the fair market value of inventory items is determined based on the weighted average cost of the items. | UN | وتحدد القيمة السوقية العادلة لأصناف المخزون على أساس متوسط التكلفة المرجح لهذه الأصناف. |
Until 1998, contributions in kind were recorded at the fair market value of the goods and services to UNHCR at the time the pledge was made. | UN | وكانت التبرعات العينية للمفوضية تقيد حتى عام 1998 بالقيمة السوقية العادلة للسلع والخدمات وقت إعلان هذه التبرعات. |
Contributions-in-kind are recorded at the fair market value of the goods and services to UNHCR at the time the pledge is made. | UN | تقيد التبرعات العينية بالقيمة السوقية العادلة للسلع والخدمات المقدمة إلى المفوضية وقت إعلان هذه التبرعات. |
They are bastardizing the fair market upon which this country is built. | Open Subtitles | إنهم يحقّرون السوق العادل الذي بني عليه هذا البلد |
12. Contributions in kind are recorded at the fair market value of the goods and services to UNHCR at the time the pledge is made. | UN | 12- وتقيَّد التبرعات العينية بالقيمة السوقية المنصفة للسلع والخدمات التي تقدم للمفوضية وقت إعلان التعهد. |
Contributions in kind are recorded to UNHCR at the fair market value of the goods and services at the time the pledge is made. | UN | تقيد التبرعات العينية للمفوضية بالقيمة السوقية العادلة للسلع والخدمات وقت إعلان هذه التبرعات. |
The donated right to use an asset is valued at the fair market value of the right to use. | UN | وفي حال التبرع بحق الانتفاع بأصل ما، يقيّم هذا التبرع بالقيمة السوقية العادلة لهذا الحق. |
The donated right to use an asset is valued at the fair market value of the right to use. | UN | وفي حال التبرع بحق الانتفاع بأصل ما، يقيّم هذا التبرع بالقيمة السوقية العادلة لهذا الحق. |
the fair market value of inventory items is determined on the basis of the weighted average cost of the items. | UN | وتُحدد القيمة السوقية العادلة لأصناف المخزون على أساس متوسط التكلفة المرجح لتلك الأصناف. |
:: Whether the book value or the fair market value should be used. | UN | :: ما إذا كان ينبغي استخدام القيمة الدفترية أو القيمة السوقية العادلة. |
The excess of the fair market value of the right to use over any sums actually paid is shown as contribution income together with a matching expense. | UN | وتقيّد كإيراد متأت من التبرعات أي زيادة في القيمة السوقية العادلة لحق الانتفاع عن المبالغ الفعلية المدفوعة، ويقيد معها مصروف مقابل. |
Property, plant and equipment acquired through donation or nominal right to use are valued at cost by using the fair market value at the date of acquisition by UNFPA. | UN | وتقيَّم الممتلكات والمنشآت والمعدات المقتناة عن طريق التبرع أو منح حق الاستخدام الاسمي بسعر التكلفة على أساس القيمة السوقية العادلة في تاريخ اقتناء الصندوق لها. |
The excess of the fair market value of the right to use over any sums actually paid is shown as contribution income together with a matching expense. | UN | وتقيّد كإيراد متأت من التبرعات أي زيادة في القيمة السوقية العادلة لحق الانتفاع عن المبالغ الفعلية المدفوعة، ويقيد معها مصروف مقابل. |
Property, plant and equipment acquired through donation or nominal right to use are valued at cost by using the fair market value at the date of acquisition by UNFPA. | UN | وتقيَّم الممتلكات والمنشآت والمعدات المقتناة عن طريق التبرع أو منح حق الاستخدام الاسمي بسعر التكلفة على أساس القيمة السوقية العادلة في تاريخ اقتناء الصندوق لها. |
As a general rule, the claimant will only receive compensation in an amount equal to the difference between the original contract price and the fair market value of the goods when mitigation should have taken place. | UN | وكقاعدة عامة، لن يتلقى صاحب المطالبة سوى تعويض بمبلغ معادل للفرق بين سعر العقد الأصلي والقيمة السوقية العادلة للبضائع في الوقت الذي كان ينبغي فيه العمل على تقليل الخسائر. |
18. Note 2 (f) of the financial statements for 1998 states that contributions in kind are recorded at the fair market value. | UN | 18- جاء في الملاحظة 2 (و) من البيانات المالية لعام 1998 أن التبرعات العينية يجري قيدها حسب القيمة السوقية العادلة. |
However, where the contracting authority finds it necessary to take over the assets, even though not contemplated in the project agreement, it would be equitable to compensate the concessionaire for the fair market value of the assets. | UN | ولكن حيثما تجد الهيئة المتعاقدة أن من الضروري الاستيلاء على اﻷصول ، على الرغم من أن اتفاق المشروع لا يشير الى ذلك ، فسيكون من المنصف تعويض صاحب الامتياز عن القيمة السوقية العادلة لﻷصول . |
18. Note 2 (f) of the financial statements for 1998 states that contributions in kind are recorded at the fair market value. | UN | ١٨ - جاء في الملاحظة ٢ )و( من البيانات المالية لعام ١٩٩٨ أن التبرعات العينية يجري قيدها حسب القيمة السوقية العادلة. |
Where the claimant has failed to take reasonable steps to mitigate its losses, compensation is recommended only in an amount equal to the difference between the original contract price and the fair market price of the goods at the time when mitigation should have taken place. | UN | وفي الحالات التي لم يتخذ فيها صاحب المطالبة خطوات معقولة للتقليل من خسائره، لا يوصى بالتعويض إلا عن مبلغ يساوي الفرق بين سعر العقد الأصلي وسعر السوق العادل للبضائع حين كان ينبغي اتخاذ خطوات للتقليل من الخسائر. |
Where the claimant has failed to take reasonable steps to mitigate its losses, compensation is recommended only in an amount equal to the difference between the original contract price and the fair market price of the goods at the time when mitigation should have taken place. | UN | وفي الحالات التي لم يتخذ فيها صاحب المالبة خطوات معقولة للتقليل من خسائره، لا يوصى بالتعويض إلا عن مبلغ يساوي الفرق بين سعر العقد الأصلي وسعر السوق العادل للبضائع حين كان ينبغي اتخاذ خطوات للتقليل من الخسائر. |
10. Contributions in kind are recorded at the fair market value of the goods and services to UNHCR at the time the pledge is made. | UN | ٠١- وتقيﱠد التبرعات العينية بالقيمة السوقية المنصفة للسلع والخدمات التي تقدم للمفوضية وقت إعلان التعهد. |