The author's appeals against both convictions for libel were rejected, including by the Federal Constitutional Court. | UN | ورُفضت طعون صاحب البلاغ في كلتا الإدانتين بتهمة التشهير، بما في ذلك من المحكمة الدستورية الاتحادية. |
The author's appeals against both convictions for libel were rejected, including by the Federal Constitutional Court. | UN | ورُفضت طعون صاحب البلاغ في كلتا الإدانتين بتهمة التشهير، بما في ذلك من المحكمة الدستورية الاتحادية. |
the Federal Constitutional Tribunal interpreted the Treaty as follows: | UN | وفسرت المحكمة الدستورية الاتحادية المعاهدة على النحو التالي: |
The ban could come only from the Federal Constitutional Court, on the initiative of the Federal Government. | UN | ولا يجوز صدور الحظر إلا عن المحكمة الدستورية الاتحادية التي تعرض عليها اﻷمر الحكومة الاتحادية. |
That prohibition was part of the principle that human dignity should be respected, as established by the Federal Constitutional Court. | UN | وقال إن الحظر جزء من المبدأ القائل بضرورة احترام كرامة اﻹنسان مثلما أكدت ذلك المحكمة الدستورية الفيدرالية. |
Generally accepted rules of international law are part of Austrian federal law pursuant to article 9, paragraph 1, of the Federal Constitutional Law. | UN | وتمثل قواعد القانون الدولي المقبولة عموما، جزءا من القانون الاتحادي النمساوي وفقا للفقرة 1 من المادة 9 من القانون الدستوري الاتحادي. |
On 4 April 2006, the Federal Constitutional Court confirmed this judgement. | UN | وفي 4 نيسان/أبريل 2006، ثبّتت المحكمة الدستورية الاتحادية هذا الحكم. |
the Federal Constitutional Court confirmed this judgement on 24 May 2006. | UN | وثبتت المحكمة الدستورية الاتحادية هذا الحكم في 24 أيار/مايو 2006. |
All appeals were rejected, including by the Federal Constitutional Court. | UN | ورُفضت جميع الطعون، بما في ذلك من قِبَل المحكمة الدستورية الاتحادية. |
On 26 January 2009, the Federal Constitutional Court rejected the author's appeal in this respect. | UN | وفي 26 كانون الثاني/يناير 2009، رفضت المحكمة الدستورية الاتحادية طعن صاحب البلاغ في هذا الصدد. |
On 4 April 2006, the Federal Constitutional Court confirmed this judgement. | UN | وفي 4 نيسان/أبريل 2006، ثبّتت المحكمة الدستورية الاتحادية هذا الحكم. |
the Federal Constitutional Court confirmed this judgement on 24 May 2006. | UN | وثبتت المحكمة الدستورية الاتحادية هذا الحكم في 24 أيار/مايو 2006. |
All appeals were rejected, including by the Federal Constitutional Court. | UN | ورُفضت جميع الطعون، بما في ذلك من قِبَل المحكمة الدستورية الاتحادية. |
On 26 January 2009, the Federal Constitutional Court rejected the author's appeal in this respect. | UN | وفي 26 كانون الثاني/يناير 2009، رفضت المحكمة الدستورية الاتحادية طعن صاحب البلاغ في هذا الصدد. |
Any person may lodge a constitutional complaint to the Federal Constitutional Court against the infringement of his basic rights by a public authority. | UN | ويجوز لأي شخص رفع شكوى دستورية أمام المحكمة الدستورية الاتحادية ضد انتهاك سلطة رسمية لحقوقه الأساسية. |
For example, under Article 21 of Basic Law the only body with the authority to ban a political party is the Federal Constitutional Court. | UN | فعلى سبيل المثال فإن الهيئة الوحيدة لحظر أي حزب سياسي هي المحكمة الدستورية الاتحادية. |
A complaint to the Federal Constitutional Court is admissible against a ruling by the Federal Parliament. | UN | ويجوز قبول الشكوى المقدمة إلى المحكمة الدستورية الاتحادية ضد القرار الصادر عن البرلمان الاتحادي. |
A total of 19 complaints to the Federal Constitutional Court were filed against this by objecting parties. | UN | وقدمت الأحزاب المعترضة ما مجموعه 19 شكوى إلى المحكمة الدستورية الاتحادية ضد هذا. |
the Federal Constitutional Court had confirmed that such brochures were lawful in all cases. | UN | ويجب استرعاء الانتباه إلى أن المحكمة الدستورية الاتحادية أكدت شرعية هذه الكتيبات في جميع اﻷحوال. |
This law has been ratified by the Bavarian Constitutional Court and submitted to the Federal Constitutional Court. | UN | ولقد صادقت المحكمة الدستورية البافارية على هذا القانون الذي رفع إلى المحكمة الدستورية الاتحادية. |
Therefore, he could simply have faxed his complaint on 5 or 6 April 1999 to the Federal Constitutional Court. | UN | ومن ثم فقد كان بإمكانه أن يرسل شكواه ببساطة بواسطة الفاكس في 5 أو 6 نيسان/أبريل 1999 إلى المحكمة الدستورية الفيدرالية. |
The Committee is also concerned that the right of children to quality standards of care and placement was not included in the Federal Constitutional Law on the Rights of Children. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم إدراج حق الأطفال في التمتع بمعايير الرعاية والكفالة والتبني الجيدة في القانون الدستوري الاتحادي بشأن حقوق الأطفال. |