He asked where his family was and said that he could not reach the fighters because of the damage to the houses. | UN | وسأل مجدي عبد ربه عن مكان عائلته، وقال إنه لم يتمكن من الوصول إلى المقاتلين بسبب الدمار الذي أصاب المنزلين. |
And the fighters report no sign of Stealth aircraft? | Open Subtitles | ولم يبلغ المقاتلين عن أي أثر للمقاتلة الشبح؟ |
None of the fighters know that the fight is fixed. | Open Subtitles | لا احد من المقاتلين يعلم ان القتال قد لُفِق. |
the fighters stayed over the airfield until the helicopter shut down. | UN | وبقيت المقاتلات فوق المطار الى أن أوقفت طائرة الهليكوبتر محركها. |
Upon completion of the training, the fighters regrouped in Assab, Eritrea, in preparation for transport to Somalia. | UN | وعقب الانتهاء من التدريب، تجمع المقاتلون في عصب بإريتريا، توطئة لنقلهم إلى الصومال. |
It's in a month's time, and the night before, there's a big dinner for the fighters and their teams, you know? | Open Subtitles | وفي الليلة السابقة ثمة عشاء كبير للمقاتلين وعائلاتهم |
the fighters exchange a flurry. Brutal stuff. Finally, toe-to-toe! | Open Subtitles | كلا المقاتلين يتبادلانً اللكمات القوية وجهاً لوجه أخيراً. |
The soldier said that they had killed the fighters inside the house and told him to go into the house and come back with their clothes and weapons. | UN | وقال الجندي إنهم قتلوا المقاتلين الموجودين داخل المنزل، وأوعز إليه بأن يدخل المنزل ويعود بثيابهم وأسلحتهم. |
The Group is verifying credible reports that some of the fighters involved could have been Burundian. | UN | ويتحقق الفريق من تقارير موثوق بها تفيد بأن بعض المقاتلين الذين شاركوا في القتال ربما كانوا من بوروندي. |
Ultimately the fighters were still alive, but buried under rubble. | UN | وفي نهاية المطاف، تبين أن المقاتلين ظلوا أحياءً لكنهم كانوا مدفونين تحت الأنقاض. |
Generally, however, the fighters were not seen by the public. | UN | إلا أن الجمهور لم ير المقاتلين بصورة عامة. |
The benefits of such a programme will need to be widely publicized in order to attract the fighters now under arms. | UN | ويتعين اﻹعلان عن فوائد هذا البرنامج على نطاق واسع لاجتذات المقاتلين الذين يحملون السلاح اﻵن. |
However, the fighters do not stay permanently in the assembly areas; most of them live at home with their families. | UN | غير أن المقاتلين لا يبقون بشكل دائم في مناطق التجمع، ويعيش معظمهم في بيوتهم مع عائلاتهم. |
After some debate, this was agreed in principle and members of the military subcommission and UNMOT were to register the fighters and their arms. | UN | وبعد نقاش، تم الاتفاق على هذا من ناحية المبدأ، وصار يتعين على أفراد من اللجنة الفرعية العسكرية ومن البعثة، تسجيل المقاتلين وأسلحتهم. |
The reasons for this appeared to include lingering suspicions among the faction leaders and insufficient incentives for the fighters. | UN | وبدا أن من أسباب ذلك الوساوس التي ما برحت تساور قادة الفصائل فضلا عن قصور الحوافز المقدمة الى المقاتلين. |
the fighters departed as the helicopter approached the Croatian border. | UN | وغادرت المقاتلات عندما اقتربت الطائرة العمودية من حدود كرواتيا. |
the fighters subsequently made visual contact with a white helicopter landing at Zenica. | UN | ورصدت المقاتلات بعد ذلك بصريا طائرة هليكوبتر بيضاء كانت تهبط في زينيكا. |
the fighters lost visual contact 20 kilometres north-east of Pale. | UN | وفقد المقاتلات الرصد العياني على بعد ٢٠ كيلومترا شمال شرقي بالي. |
the fighters are typically indoctrinated, unemployed young men whose sense of identity has been blurred by years in exile. | UN | وهؤلاء المقاتلون نموذج للشباب العاطل الممذهب الذين أدت سنوات بقائهم في المنفى إلى تشويش إحساسهم بهويتهم. |
the fighters most probably videoed themselves in order to report later to their leaders and to the persons financing them. | UN | ويرجح أن يكون المقاتلون قاموا بتصوير أنفسهم بالفيديو حتى يقدموا تقارير لاحقة إلى قادتهم ومموليهم. |
We had hotel bills, so I built my own cabins for the fighters to stay in. | Open Subtitles | كان عندنا فواتير الفندق لذا بنيت بملكي حجرات للمقاتلين للبقاء في الداخل |
Feldman prancing around, looking for an opening but still few clean punches by the fighters. | Open Subtitles | (فيلدمان) مازال يبحث عن ثغرة ... لكنها مازالت مجرد لكمات خفيفة من قبل المتباريان |
The targets are not the fighters and not the combatants. | UN | والأهداف ليست الطائرات المقاتلة ولا المحاربين. |