ويكيبيديا

    "the final sentence of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجملة الأخيرة من
        
    • الجملة الأخيرة في
        
    • أن الحكم النهائي
        
    • الجملة الختامية
        
    • ان الجملة اﻷخيرة من
        
    • على الجملة الأخيرة
        
    To the extent the final sentence of the draft recommendation might dilute that consequence, it should be deleted. UN وبما أن الجملة الأخيرة من مشروع التوصية يمكن أن تخفف من حدة هذه النتيجة، فينبغي حذفها.
    She also drew attention to the final sentence of paragraph 35 of addendum 5, where the matter was concluded. UN كما أنها توجه الانتباه إلى الجملة الأخيرة من الفقرة 35 من الإضافة 5، التي حُسمت فيها المسألة.
    the final sentence of paragraph 4 should refer only to IAEA, and to no other body. UN وينبغي أن تشير الجملة الأخيرة من الفقرة 4 إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية فقط، لا إلى أية هيئة أخرى.
    Some additional wording such as the final sentence of draft paragraph 1 had been suggested by the Treaty Section of the United Nations Office of Legal Affairs. UN وقد اقترح قسم المعاهدات بمكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية بعض العناصر الإضافية مثل الجملة الأخيرة في مشروع الفقرة 1.
    the final sentence of paragraph 4 should refer only to IAEA, and to no other body. UN وينبغي أن تشير الجملة الأخيرة من الفقرة 4 إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية فقط، لا إلى أية هيئة أخرى.
    The Working Group also agreed that the final sentence of the draft recommendation should be deleted. UN كما اتَّفق الفريق العامل على حذف الجملة الأخيرة من مشروع التوصية.
    It was also agreed to add the words " as readily ascertainable by creditors " to the end of the final sentence of paragraph 123G. UN كما اتُّفق على إضافة عبارة " على النحو الذي يسهل على الدائنين التأكّد منه " في نهاية الجملة الأخيرة من الفقرة 123 زاي.
    24. Mr. Bouzid suggested that the word " public " should be inserted before the word " bodies " in the final sentence of the paragraph. UN 24 - السيد بوزيد: اقترح إدراج كلمة " العامة " قبل كلمة " الهيئات " في الجملة الأخيرة من الفقرة.
    77. Mr. Iwasawa proposed deleting the words " of States parties " in the final sentence of paragraph 21. UN 77 - السيد إيواساوا: اقترح حذف عبارة " للدول الأعضاء " الواردة في الجملة الأخيرة من الفقرة 21.
    - the text of paragraph 4 should be amended along the lines noted in the final sentence of paragraph 69 above. UN - تعديل نص الفقرة 4 على النحو المبين في الجملة الأخيرة من الفقرة 69 أعلاه.
    Mr. SHEARER expressed misgivings about the final sentence of paragraph 16. UN 12- السيد شيرير عبر عن شكوك بشأن الجملة الأخيرة من الفقرة 16.
    The eligibility of a Party to apply the final sentence of Article 3.7 shall be based on a complete, reviewed inventory. UN وتعتمد أهلية أي طرف لتطبيق الجملة الأخيرة من المادة 3-7 على قائمة جرد كاملة تم استعراضها.
    It was also important to retain the final sentence of that text, which merely indicated to enacting States that the matter might require further clarification. UN ومن المهم أيضا الابقاء على الجملة الأخيرة من ذلك النص، التي هي مجرد اشارة إلى الدول المشترعة بأن المسألة قد تحتاج إلى مزيد من التوضيح.
    A proposal to delete the final sentence of paragraph 136 was not supported. UN 46- قُدِّم اقتراح بحذف الجملة الأخيرة من الفقرة 136، ولم يحظ ذلك الاقتراح بالتأييد.
    104. The Chairperson invited the Commission to consider whether the reference to the law relating to intellectual property should be retained in the final sentence of paragraph 35. UN 104- الرئيسة: دعت اللجنة إلى أن تنظر فيما إذا كان ينبغي الإبقاء على الإشارة إلى القانون المتعلق بالملكية الفكرية في الجملة الأخيرة من الفقرة 35.
    (e) To add further explanation to the final sentence of paragraph 54; UN (ﻫ) إضافة المزيد من الشرح إلى الجملة الأخيرة من الفقرة 54؛
    Further, the final sentence of principle 22 is in directive terms, stating that restitution includes certain aspects. UN وعلاوة على ذلك، وردت الجملة الأخيرة في المبدأ 22 في صيغة أمر توجيهي، ومفادها أن الاسترداد يتضمن أوجها معينة.
    190. Mr. KLEIN proposed that the final sentence of that long question should be made a separate question. UN 190- السيد كلاين اقترح أن تكون الجملة الأخيرة في هذا السؤال الطويل سؤالاً منفصلاً لوحده.
    the final sentence of paragraph 4 should be replaced with the wording found in paragraph 9 of the relevant portion of the Final Document of the 2000 Review Conference. UN ويجب الاستعاضة عن الجملة الأخيرة في الفقرة 4 بالعبارات الواردة في الفقرة 9 من الجزء ذي الصلة من الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000.
    In the present case, since the final sentence of death was passed without due respect for the requirement of fair trial, there has consequently also been a violation of article 6 of the Covenant. UN وفي هذه القضية، وبما أن الحكم النهائي باﻹعدام قد أصدر بدون الاحترام اللازم لشرط المحاكمة المنصفة، كان هناك أيضا نتيجة لذلك انتهاك للمادة ٦ من العهد.
    For that and other reasons, he was opposed to the proposed amendment to the final sentence of the paragraph. UN ولهذا السبب وغيره من الأسباب، فإنه يعارض التعديل المقترح إدخاله على الجملة الختامية في الفقرة.
    the final sentence of paragraph 5 clearly stated that it was the entry into force of the project agreement that was subject to parliamentary approval. UN كما ان الجملة اﻷخيرة من الفقرة ٥ تبين بوضوح أن بدء سريان اتفاق المشروع هو الذي يكون مرهونا بموافقة برلمانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد