To the extent the final sentence of the draft recommendation might dilute that consequence, it should be deleted. | UN | وبما أن الجملة الأخيرة من مشروع التوصية يمكن أن تخفف من حدة هذه النتيجة، فينبغي حذفها. |
She also drew attention to the final sentence of paragraph 35 of addendum 5, where the matter was concluded. | UN | كما أنها توجه الانتباه إلى الجملة الأخيرة من الفقرة 35 من الإضافة 5، التي حُسمت فيها المسألة. |
the final sentence of paragraph 4 should refer only to IAEA, and to no other body. | UN | وينبغي أن تشير الجملة الأخيرة من الفقرة 4 إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية فقط، لا إلى أية هيئة أخرى. |
Some additional wording such as the final sentence of draft paragraph 1 had been suggested by the Treaty Section of the United Nations Office of Legal Affairs. | UN | وقد اقترح قسم المعاهدات بمكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية بعض العناصر الإضافية مثل الجملة الأخيرة في مشروع الفقرة 1. |
the final sentence of paragraph 4 should refer only to IAEA, and to no other body. | UN | وينبغي أن تشير الجملة الأخيرة من الفقرة 4 إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية فقط، لا إلى أية هيئة أخرى. |
The Working Group also agreed that the final sentence of the draft recommendation should be deleted. | UN | كما اتَّفق الفريق العامل على حذف الجملة الأخيرة من مشروع التوصية. |
It was also agreed to add the words " as readily ascertainable by creditors " to the end of the final sentence of paragraph 123G. | UN | كما اتُّفق على إضافة عبارة " على النحو الذي يسهل على الدائنين التأكّد منه " في نهاية الجملة الأخيرة من الفقرة 123 زاي. |
24. Mr. Bouzid suggested that the word " public " should be inserted before the word " bodies " in the final sentence of the paragraph. | UN | 24 - السيد بوزيد: اقترح إدراج كلمة " العامة " قبل كلمة " الهيئات " في الجملة الأخيرة من الفقرة. |
77. Mr. Iwasawa proposed deleting the words " of States parties " in the final sentence of paragraph 21. | UN | 77 - السيد إيواساوا: اقترح حذف عبارة " للدول الأعضاء " الواردة في الجملة الأخيرة من الفقرة 21. |
- the text of paragraph 4 should be amended along the lines noted in the final sentence of paragraph 69 above. | UN | - تعديل نص الفقرة 4 على النحو المبين في الجملة الأخيرة من الفقرة 69 أعلاه. |
Mr. SHEARER expressed misgivings about the final sentence of paragraph 16. | UN | 12- السيد شيرير عبر عن شكوك بشأن الجملة الأخيرة من الفقرة 16. |
The eligibility of a Party to apply the final sentence of Article 3.7 shall be based on a complete, reviewed inventory. | UN | وتعتمد أهلية أي طرف لتطبيق الجملة الأخيرة من المادة 3-7 على قائمة جرد كاملة تم استعراضها. |
It was also important to retain the final sentence of that text, which merely indicated to enacting States that the matter might require further clarification. | UN | ومن المهم أيضا الابقاء على الجملة الأخيرة من ذلك النص، التي هي مجرد اشارة إلى الدول المشترعة بأن المسألة قد تحتاج إلى مزيد من التوضيح. |
A proposal to delete the final sentence of paragraph 136 was not supported. | UN | 46- قُدِّم اقتراح بحذف الجملة الأخيرة من الفقرة 136، ولم يحظ ذلك الاقتراح بالتأييد. |
104. The Chairperson invited the Commission to consider whether the reference to the law relating to intellectual property should be retained in the final sentence of paragraph 35. | UN | 104- الرئيسة: دعت اللجنة إلى أن تنظر فيما إذا كان ينبغي الإبقاء على الإشارة إلى القانون المتعلق بالملكية الفكرية في الجملة الأخيرة من الفقرة 35. |
(e) To add further explanation to the final sentence of paragraph 54; | UN | (ﻫ) إضافة المزيد من الشرح إلى الجملة الأخيرة من الفقرة 54؛ |
Further, the final sentence of principle 22 is in directive terms, stating that restitution includes certain aspects. | UN | وعلاوة على ذلك، وردت الجملة الأخيرة في المبدأ 22 في صيغة أمر توجيهي، ومفادها أن الاسترداد يتضمن أوجها معينة. |
190. Mr. KLEIN proposed that the final sentence of that long question should be made a separate question. | UN | 190- السيد كلاين اقترح أن تكون الجملة الأخيرة في هذا السؤال الطويل سؤالاً منفصلاً لوحده. |
the final sentence of paragraph 4 should be replaced with the wording found in paragraph 9 of the relevant portion of the Final Document of the 2000 Review Conference. | UN | ويجب الاستعاضة عن الجملة الأخيرة في الفقرة 4 بالعبارات الواردة في الفقرة 9 من الجزء ذي الصلة من الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000. |
In the present case, since the final sentence of death was passed without due respect for the requirement of fair trial, there has consequently also been a violation of article 6 of the Covenant. | UN | وفي هذه القضية، وبما أن الحكم النهائي باﻹعدام قد أصدر بدون الاحترام اللازم لشرط المحاكمة المنصفة، كان هناك أيضا نتيجة لذلك انتهاك للمادة ٦ من العهد. |
For that and other reasons, he was opposed to the proposed amendment to the final sentence of the paragraph. | UN | ولهذا السبب وغيره من الأسباب، فإنه يعارض التعديل المقترح إدخاله على الجملة الختامية في الفقرة. |
the final sentence of paragraph 5 clearly stated that it was the entry into force of the project agreement that was subject to parliamentary approval. | UN | كما ان الجملة اﻷخيرة من الفقرة ٥ تبين بوضوح أن بدء سريان اتفاق المشروع هو الذي يكون مرهونا بموافقة برلمانية. |