Previous experience: financial analyst, senior analyst, chief and coordinator of the Financial Analysis Department. | UN | الخبرة السابقة: محللة مالية، وكبيرة محللين، ورئيسة ومنسقة إدارة التحليل المالي. |
To this end the Secretary-General should assign the Financial Analysis function to a specific unit; and | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي للأمين العام إسناد وظيفة التحليل المالي إلى وحدة خاصة؛ |
Article 2: the Financial Analysis Unit shall have only the following powers and functions, which it may exercise anywhere within national territory: | UN | المادة 2: تناط بوحدة التحليل المالي السلطات والمهام التالية فقط، التي يجوز لها ممارستها في أي مكان داخل الأراضي الوطنية: |
It should be pointed out, however, that the Financial Analysis Unit Act is in the process of being amended. | UN | ومع ذلك، ينبغي الإشارة إلى أن قانون وحدة التحليل المالي هو في طريقه إلى التعديل. |
If the petition is denied, the Financial Analysis Unit may appeal. | UN | وإذا رفض الالتماس، يجوز لوحدة التحليل المالي أن تستأنف. |
the Financial Analysis Unit has been a member of the Egmont Group since 1997. | UN | وقد انضمت وحدة التحليل المالي ببنما إلى مجموعة إيغمونت منذ عام 1997. |
the Financial Analysis was based on the cost associated with establishing the facility. | UN | وبني التحليل المالي على التكاليف المرتبطة بإنشاء المرفق. |
This analysis is conducted by the Financial Analysis Unit. | UN | وتقوم بمهمة التحليل هذه وحدة التحليل المالي. |
They also appreciated the transparency in the Financial Analysis and the introduction of performance budgeting. | UN | وأعربت الوفود أيضا عن تقديرها للشفافية التي اتسم بها التحليل المالي وإدخال نظام الميزنة القائمة على الأداء. |
The Superintendency of Banks and Other Financial Institutions immediately transmits such reports to the Financial Analysis Commission, which is chaired by the Attorney-General. | UN | وتحيل هيئة الرقابة على المصارف والمؤسسات الأخرى تلك التقارير مباشرة إلى وحدة التحليل المالي التي يرأسها المدعي العام. |
the Financial Analysis Unit shall also be responsible for locating and tracing property of economic interest obtained in the crimes defined in this Law. | UN | وتكون وحدة التحليل المالي مسؤولة أيضا عن تحديد موقع الممتلكات ذات الأهمية الاقتصادية المتحصل عليها من الجرائم المحددة في هذا القانون وتتبعها. |
As for financing, the Financial Analysis Unit has a reasonable level of financial resources to enable it to carry out its mandate. | UN | وفيما يتعلق بالتمويل، تمتلك وحدة التحليل المالي لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب قدرا معقولا من الموارد الاقتصادية اللازمة للقيام بعملها. |
Under the guidance of the Financial Analysis Unit of the Ministry of Finance, an interdepartmental working group has been set up, called the Clearing House. | UN | وتحت إشراف وحدة التحليل المالي التابعة لوزارة المالية، أنشئ فريق عامل مشترك بين الإدارات، يدعى فريق تبادل المعلومات. |
:: the Financial Analysis Unit has concluded a large number of agreements with other jurisdictions abroad and has shown its readiness spontaneously to share information with other jurisdictions, where necessary. | UN | :: العدد الكبير من الاتفاقات التي أبرمتها وحدة التحليل المالي مع الولايات القضائية الأجنبية والرغبة التي أبدتها في إتاحة المعلومات الاستخباراتية للولايات القضائية الأخرى تلقائياً عند الاقتضاء. |
Under the law, all operations above a certain sum had to be identified, and suspicious operations reported to the Financial Analysis unit. | UN | ويتعين، بمقتضى القانون، تحديد جميع العمليات التي تتجاوز مبلغا معينا من المال، واﻹبلاغ عن العمليات المشبوهة إلى وحدة التحليل المالي. |
Ecuador further provided information on the tasks of the Public Prosecutor's Office, the judicial organs, the National Council on the Laundering of Assets and the Financial Analysis Unit. | UN | وقدَّمت إكوادور أيضاً معلومات عن مهام النيابة العامة، والأجهزة القضائية، والمجلس الوطني المعني بمكافحة غسل الأموال، ووحدة التحليل المالي. |
The situation with regard to bank secrecy is that authorization must be granted through an official ruling by a court, a taxation body or the Financial Analysis Unit. | UN | أما الوضع فيما يخص السرّية المصرفية فيستوجب منح تفويض من خلال قرار رسمي صادر عن محكمة أو هيئة ضريبية أو وحدة التحليل المالي. |
89. The assistance provided by the Moscow Centre includes the identification, formulation, screening and appraisal of investment and technology transfer projects, the Financial Analysis of projects, project promotion, and match-making between the Russian Federation and foreign partners. | UN | ٨٩ - وتشمل المساعدة التي قدمها مركز موسكو تحديد مشاريع الاستثمار ونقل التكنولوجيا، وصياغتها وفرزها وتقييمها، والتحليل المالي للمشاريع، والترويج للمشاريع وربط الصلات بين الشركاء من الاتحاد الروسي والشركاء اﻷجانب. |
Likewise, Executive Decree No. 1 of 2001 regulates matters relating to Declarations of Cash and Quasi-Cash for transactions of over 10,000 balboas, in addition to the procedure to be followed by reporting institutions for transmitting them to the Financial Analysis Unit. | UN | كذلك، ينظم المرسوم التنفيذي رقم 1 لسنة 2001 كل ما يتعلق بإقرارات المعاملات النقدية وشبه النقدية التي تتجاوز قيمتها 000 10 بالبوا، ضلا عن الإجراءات الواجب اتباعها من قبل الجهات المقرة لإرسال تلك الإقرارات إلى وحدة تحليل المعاملات المالية. |
In order to strengthen the Financial Analysis and evaluation of effectiveness of PSD operations in Europe, a new post of assistant financial analyst at the P-2 level will be added to the structure of the PSD Regional Office in Geneva. | UN | ودعما للتحليل المالي لعمليات الشعبة في أوروبا ولفعالية تقييمها، ستضاف وظيفة جديدة هي وظيفة مساعد محلل مالي برتبة ف - ٢ إلى الهيكل التنظيمي للمكتب اﻹقليمي التابع للشعبة في جنيف. |
The authorities specializing in anti-corruption matters and responsible for upholding the law are the courts, prosecutor's offices, police and the Financial Analysis Unit of the Central Bank. | UN | السلطات المتخصِّصة في المسائل المتعلقة بمكافحة الفساد والمسؤولة عن الامتثال للقانون هي المحاكم ومكاتب النيابة العامة وجهاز الشرطة ووحدة التحليلات المالية التابعة للمصرف المركزي. |
Tunisia had established the Financial Analysis Committee to monitor questionable operations and transactions suspected of being connected with money-laundering operations and had made it a requirement for loan and other financial institutions and persons in certain professions to report to the Committee. | UN | ولأجل رصد العمليات والمعاملات المريبة التي يشتبه في صلتها بعمليات غسل الأموال، أنشأت تونس لجنة التحاليل المالية وألزمت مؤسسات الإقراض والمؤسسات المالية الأخرى، وأشخاصا في مهن معينة، بأن يقدموا تقارير إلى تلك اللجنة. |
Another step has been the creation of the Financial Analysis and Intelligence Unit, whose task it will be to prevent the use of the financial system and other sectors of economic activity for the commission of any of the crimes specified. | UN | وكانت الخطوة الأخرى هي إنشاء وحدة للتحليلات المالية ستكون مهمتها منع استخدام النظام المالي والقطاعات الأخرى في النشاط الاقتصادي في ارتكاب أي واحدة من الجرائم المحددة. |