ويكيبيديا

    "the financial statements for the biennium" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البيانات المالية لفترة السنتين
        
    • البيانات المالية عن فترة السنتين
        
    • للبيانات المالية لفترة السنتين
        
    • والبيانات المالية لفترة السنتين
        
    • بالبيانات المالية لفترة السنتين
        
    • البيانات المالية للمكتب عن فترة السنتين
        
    • للبيانات المالية عن فترة السنتين
        
    • بالبيانات المالية عن فترة السنتين
        
    However, the status of these recommendations can be validated only when the Board has the financial statements for the biennium 2010-2011. UN بيد أنه، لا يمكن التحقق من حالة هذه التوصيات إلا عندما يطلع المجلس على البيانات المالية لفترة السنتين 2010-2011.
    As such, these special accounts will be covered by my audit opinion on the financial statements for the biennium under review. UN وبذلك سيكون هذان الحسابان الخاصان مشمولين بالآراء التي أبديتها بشأن البيانات المالية لفترة السنتين قيد الاستعراض.
    B. Notes to the financial statements for the biennium 1998-1999 UN بــاء - ملاحظات على البيانات المالية لفترة السنتين 1998-1999
    The United Nations Office for Project Services hereby submits the financial statements for the biennium ended 31 December 2011. UN يقدِّم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع طيّه البيانات المالية عن فترة السنتين المنتهية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    These matters were addressed by UNOPS in the preparation of the current biennium's financial statements, although no adjustment has been made to the comparative information disclosed in the financial statements for the biennium 2004-2005. UN وتناول مكتب خدمات المشاريع هذه الأمور لدى إعداد للبيانات المالية لفترة السنتين الحالية، على الرغم من عدم إجراء أي تعديل على المعلومات المقارنة التي تم الكشف عنها في البيانات المالية لفترة السنتين 2004-2005.
    As such, these special accounts will be covered by my audit opinion on the financial statements for the biennium under review. UN وبذلك سيكون هذان الحسابان الخاصان مشمولين بالآراء التي أبديتها عن البيانات المالية لفترة السنتين قيد الاستعراض.
    This incorrect amount continues to be disclosed as the comparative amount in the financial statements for the biennium 2004-2005. UN ولا يزال هذا المبلغ غير الصحيح يُكشف عنه باعتباره المبلغ المقارن في البيانات المالية لفترة السنتين 2004-2005.
    This incorrect amount continues to be disclosed as the comparative amount in the financial statements for the biennium 2004-2005. UN وقد استمر الكشف عن هذا المبلغ غير الصحيح في البيانات المالية لفترة السنتين 2004-2005، باعتباره المبلغ المقارن.
    The value, as at the end of 1993, will also be disclosed in the notes to the financial statements for the biennium ended 31 December 1993. UN وسيكشف أيضا عن تلك القيمة كما تكون في نهاية عام ١٩٩٣ في حواشي البيانات المالية لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    The value, as at the end of 1993, will also be disclosed in the notes to the financial statements for the biennium ended 31 December 1993. UN وسيكشف أيضا عن تلك القيمة كما تكون في نهاية عام ١٩٩٣ في حواشي البيانات المالية لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    the financial statements for the biennium 2012 - 2013 have been audited by the United Nations Board of Auditors. UN وقد راجع مجلس مُراجعي حسابات الأمم المتحدة البيانات المالية لفترة السنتين 2012-2013.
    Given that the Investment Management Division had received fees from those entities and the Board of Auditors had requested their disclosure, the fees had been included in the financial statements for the biennium. UN فبالنظر إلى أن شعبة إدارة الاستثمارات قد استلمت رسوما من الكيانَين وأن مجلس مراجعي الحسابات قد طلب الإقرار بها، فقد أُدرجت في البيانات المالية لفترة السنتين.
    C. Notes to the financial statements for the biennium ended 31 December 2011 UN جيم - ملاحظات على البيانات المالية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    For five of them, which were made in respect of Financial management and reporting, UNEP indicated that these would be addressed fully within the financial statements for the biennium ending 31 December 2011. UN وبالنسبة لخمس منها، قُدِّمَت في ما يتعلق بالإدارة والإبلاغ الماليين، أشار برنامج الأمم المتحدة للبيئة أنها ستعالج بصفة تامة في البيانات المالية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    the financial statements for the biennium 2010 - 2011 have been audited by the United Nations Board of Auditors. UN وقد راجع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة البيانات المالية لفترة السنتين 2010-2011.
    Accrued after-service health insurance liabilities were recorded in the financial statements for the biennium 2006-2007. UN وقد سجلت الخصوم المستحقة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في البيانات المالية لفترة السنتين 2006-2007.
    C. Notes to the financial statements for the biennium ended UN جيم - ملاحظات على البيانات المالية عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    The United Nations Office for Project Services hereby submits the financial statements for the biennium ended 31 December 2007. UN يقدم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع طيه البيانات المالية عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    38. UNU informed the Board that, taking into consideration the requirement of the Trust Fund Agreement that it maintain separate financial statements for the Financial Assistance Programme, it had reported the Trust Fund financial statements as an annex to the financial statements for the biennium 2002-2003. UN 38 - وأبلغت جامعة الأمم المتحدة المجلس بأنها، نظرا إلى أن اتفاق الصندوق الاستئماني يقتضي أن تعد الجامعة بيانات مالية منفصلة لبرنامج تقديم المساعدة المالية، قدمت تقريرا عن البيانات المالية للصندوق الاستئماني في مرفق للبيانات المالية لفترة السنتين 2002-2003.
    Authorizes the Executive Secretary to use, to the extent possible and in consultation with Parties and the Office of Human Resources Management of the United Nations, available balances from the existing reserves and surplus balances in the event that the secretariat needs to address its liability, as estimated in the actuarial study and the financial statements for the biennium 2008 - 2009; UN 24- يأذن للأمين التنفيذي بأن يستخدم، في حدود الإمكان وبالتشاور مع الأطراف ومع مكتب إدارة الموارد البشرية بالأمم المتحدة، الأرصدة المتاحة من الاحتياطيات وأرصدة الفوائض الحالية إذا ما احتاجت الأمانة إلى مواجهة التزامها، على النحو المقدَّر في الدراسة الاكتوارية والبيانات المالية لفترة السنتين 2008-2009()؛
    The Executive Director may make such ex-gratia payments as he/she deems necessary in the best interests of UNOPS, provided that a statement of such payments is submitted to the General Assembly and the Executive Board with the financial statements for the biennium. UN يجوز للمدير التنفيذي أن يدفع الإكراميات التي يرى أن مصلحة المكتب تقتضيها، شريطة أن يُرفق بالبيانات المالية لفترة السنتين المقدمة إلى الجمعية العامة والمجلس التنفيذي بيانا بتلك المدفوعات.
    The Board has audited the financial statements for the biennium ended 31 December 1999 and conducted management audits of UNOPS project management, business planning and headquarters relocation. UN وراجع المجلس البيانات المالية للمكتب عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، وأجرى مراجعة إدارية لإدارة المشاريع وتخطيط الأعمال ونقل المقر الرئيسي.
    In its audit report on the financial statements for the biennium 2008-2009, the Board issued a modified audit report with an emphasis of matter. UN أصدر المجلس في سياق تقرير مراجعته للبيانات المالية عن فترة السنتين 2008-2009 تقرير مراجعة حسابات مشفوعا بتحفّظ وضمّنه تنبيها.
    While awaiting the Committee’s review of the subject, the UNFPA Finance Branch plans to disclose the value of contributions-in-kind in a note to the financial statements for the biennium 1998–1999. UN وفي انتظار استعراض الموضوع من قبــل اللجنــة، يعتزم الفرع المالي بالصندوق اﻹفصاح عن قيمة المساهمات العينية في مذكرة تلحق بالبيانات المالية عن فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد