The Supreme Court, however, declared the evidence admissible and sent the case back to the first instance court for retrial. | UN | ومع ذلك، إلا أن المحكمة العليا أعلنت مقبولية الأدلة وأحالت القضية مرة أخرى إلى المحكمة الابتدائية لإعادة المحاكمة. |
the first instance court intentionally amended the testimony of some of the witnesses and refused to correct the court record, following the authors' request. | UN | وقد تعمدت المحكمة الابتدائية تعديل شهادة بعض الشهود ورفضت تصحيح سجلها بعد أن طلب صاحبا البلاغ ذلك. |
The Committee also notes that the author appealed to the Supreme Court, which upheld the decision of the first instance court. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً أن صاحبة البلاغ طعنت في الحكم أمام المحكمة العليا التي أيدت حكم المحكمة الابتدائية. |
He argued that the first instance court had ignored his client's claims under article 9 of the Covenant. | UN | وادعى أن محكمة الدرجة الأولى تجاهلت ادعاءات موكله بموجب أحكام المادة 9 من العهد. |
Furthermore, the Supreme Court has ignored his allegations about the inaccuracy and untruthfulness of the trial transcript of the first instance court. | UN | وعلاوة على ذلك، تجاهلت المحكمة العليا ادعاءاته بشأن افتقار محضر جلسات المحكمة الابتدائية إلى الدقة والمصداقية. |
The High Commercial Court, however, held that the first instance court erred in the application of the substantive law. | UN | غير أن المحكمة التجارية العليا رأت أن المحكمة الابتدائية أخطأت في تطبيق القانون الموضوعي. |
The court rejected the decision and directed the first instance court to apply the CISG. | UN | وألغت المحكمة الحكم الصادر وأصدرت توجيها إلى المحكمة الابتدائية بتطبيق اتفاقية البيع. |
The Appellate Courts entertain appeals over the decisions of the first instance court and other bodies entrusted with judicial power. | UN | وتنظر محاكم الاستئناف في دعاوى الاستئناف المرفوعة ضد قرارات المحكمة الابتدائية والهيئات الأخرى المنوط بها سلطة قضائية. |
Following an appeal, the Republika Srpska Supreme Court abolished the verdict and ordered a retrial, based on irregularities in the reasoning of the first instance court. | UN | وبعد الاستئناف، ألغت المحكمة العليا في جمهورية صربسكا الحكم وأمرت بإعادة المحاكمة، مستندة في ذلك إلى المخالفات التي ارتكبت في تحليل المحكمة الابتدائية. |
It referred the matter back to the first instance court. | UN | وأحالت ملف القضية من جديد إلى المحكمة الابتدائية. |
As a result of the decision of the Circuit Court, the case was remitted back to the first instance court. | UN | ونتيجة لقرار المحكمة الدورية، أُعيدت القضية إلى المحكمة الابتدائية. |
The judgement of the first instance court, and on appeal, considered Podlesnaya's new testimony and rejected it as having been made at the behest of the author. | UN | وقد تم النظر في المحكمة الابتدائية الأولى وفي محكمة الاستئناف في الشهادة الجديدة لبودليسنايا وتم رفضها بعد ذلك لأن ما قالته كان بأمر من صاحب البلاغ. |
The Supreme Court stated that it had not identified any violations of the procedural law which would provide grounds for altering the sentence handed down by the first instance court. | UN | وذكرت المحكمة العليا أنها لم تجد أي انتهاكات للقانون الإجرائي يبرر تغيير العقوبة الصادرة عن المحكمة الابتدائية. |
In his cassation appeal, the author submitted that the first instance court did not take into account crucial evidence. | UN | وأشار صاحب البلاغ في طعنه إلى أن المحكمة الابتدائية لم تراعِ أدلّة أساسية. |
The case is currently pending before the first instance court. | UN | والقضية الآن قيد نظر المحكمة الابتدائية. |
the first instance court had insisted that the said video be shown in camera only, which the defence lawyers refused, insisting that it be shown in the courtroom in public. | UN | وكانت المحكمة الابتدائية قد أصرّت على عرض هذا الفيديو في غرفة سرية فحسب، وهو ما رفضه محامو الدفاع مصرّين على عرضه في قاعة المحكمة في الجلسة العلنية. |
He argued that the first instance court had ignored his client's claims under article 9 of the Covenant. | UN | وادعى أن محكمة الدرجة الأولى تجاهلت ادعاءات موكله بموجب أحكام المادة 9 من العهد. |
The judicial authority of the District consists of the first instance court and the Appellate Court. | UN | وتتألف السلطة القضائية للمقاطعة من محكمة الدرجة الأولى ومحكمة الاستئناف. |
These were allegedly not taken into account by either the first instance court, the appellate court or the court of supervisory instance. | UN | ويدّعي أن لا محكمة الدرجة الأولى ولا محكمة الاستئناف ولا محكمة المراجعة الرقابية أخذت هذه الملابسات بعين الاعتبار. |
The Regional Court held that the first instance court had failed to evaluate the contradictions between the testimonies of Mr. Mantybaev and other witnesses. | UN | ورأت المحكمة الإقليمية أن محكمة أول درجة لم تقيم أوجه التناقض بين شهادة السيد مانتيباييف والشهود الآخرين. |
Cases involving imposition of death, amputation or stoning sentences are not considered complete until the SJC has reviewed the decision of the first instance court. | UN | ولا تُعتبر القضايا التي تنطوي على أحكام تقضي بعقوبة القتل أو القطع أو الرجم مكتملة إلا بعد أن يعيد مجلس القضاء الأعلى النظر في حكم المحكمة المستعجلة الأولى. |
Neither the first instance court nor the Court of Cassation is legally bound by the jurisprudence of military courts, even though the cases may be similar. | UN | والمحكمة الابتدائية ومحكمة النقض غير ملزمتين قانونياً بالسوابق القضائية للمحاكم العسكرية، حتى وإن كانت القضايا متماثلة. |
The Court noted that the first instance court should have applied the CISG and not the Croatian Obligations Act. The CISG was applicable pursuant to | UN | وأشارت إلى أنه كان ينبغي للمحكمة الابتدائية أن تطبق اتفاقية البيع بدلا من قانون الالتزامات الكرواتي. |
2.5 The complainant submits that he complained about ill-treatment to the first instance court during his trial, but that the court disregarded his complaints. | UN | 2-5 ويدعي صاحب الشكوى أنه اشتكى من سوء المعاملة إلى المحكمة الابتدائية أثناء محاكمته لكن المحكمة تجاهلت تشكياته. |