ويكيبيديا

    "the first performance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأداء الأول
        
    • الأول عن الأداء
        
    • اﻷداء اﻷول الذي
        
    • اﻷداء اﻷولى
        
    • الأداء الأولين
        
    • الأداء الأوليين
        
    • الأول المتعلق بتنفيذ الميزانية
        
    • الأول عن أداء
        
    Any savings realized should be described in the context of the first performance report on the programme budget. UN وفي ما يتعلق بأي وفورات تتحقق جراء ذلك، فينبغي أن تبين في سياق تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية.
    On the basis of experience for 2008, adjustments were approved in the context of the first performance report to revise the rate for Professional posts to 5.3 per cent and for General Service posts to 13.9 per cent. UN وبناء على التجربة في عام 2008، ووفق على تعديلات في سياق تقرير الأداء الأول مؤداها تنقيح المعدل الخاص بوظائف الفئة الفنية ليصبح 5.3 في المائة والمعدل الخاص بوظائف الخدمات العامة ليصبح 13.9 في المائة.
    Consequently, net requirements in the first performance report amounted to $3,861.5 million, an overall increase of $174.0 million. UN وبالتالي، يبلغ صافي الاحتياجات في تقرير الأداء الأول 861.5 3 مليون دولار، بزيادة إجمالية قدرها 174.0 مليون دولار.
    These amounts are being handled outside the first performance report but will impact the level of the revised appropriation. UN وتُعالَج هذه المبالغ خارج تقرير الأداء الأول ولكنها ستؤثر على مستوى الاعتمادات المنقحة.
    Next, the first performance report confirmed what part of the potential efficiency gains had actually been achieved. UN وبعد ذلك، يؤكد تقرير الأداء الأول أي جزء من المكاسب المحتمل تحقيقها في الكفاءة قد تحقق بالفعل.
    The Secretary-General had indicated that the amount would be included in the first performance report for the biennium 1998-1999. UN وقد أوضح الأمين العام أن هذا المبلغ سوف يدرج في تقرير الأداء الأول المتعلق بفترة السنتين 1998-1999.
    The approved rates in the first performance report are carried into the revised appropriation at the end of the budget's first year. UN ويعمل بالمعدلات الموافق عليها في تقرير الأداء الأول فيما يخص الاعتمادات المنقحة في نهاية السنة الأولى للميزانية.
    The Secretary-General intends to reflect these additional requirements in the first performance report for the biennium 2006-2007. UN ويعتزم الأمين العام إدراج هذه الاحتياجات الإضافية في تقرير الأداء الأول عن فترة السنتين 2006-2007.
    The Committee trusts that the Secretariat will limit the first performance report to the parameters referred to above as endorsed by the Assembly. UN واللجنة واثقة بأن الأمانة العامة ستقتصر في تقرير الأداء الأول على البارامترات المشار إليها أعلاه، على نحو ما أيدته الجمعية العامة.
    Additional requirements, if any, can be reflected in the first performance report. UN ويمكن إيراد الاحتياجات الإضافية، إن وجدت، في تقرير الأداء الأول.
    Any additional resources as may be necessary for conference-servicing of the Peacebuilding Commission should be reported in the first performance report. UN وينبغـي الإبلاغ في تقرير الأداء الأول عن أيـة موارد إضافية قد يتطلبها تقديم خدمات المؤتمرات للجنـة بناء السلام.
    Additional requirements, if any, can be reflected in the first performance report. UN ويمكن إيراد الاحتياجات الإضافية، إن وجدت، في تقرير الأداء الأول.
    Should any such requirement materialize, it could be reported in the first performance report on the programme budget for 2006-2007. UN وإذا تجســد طلب من هذا القبيل، فإنه يمكن إيراده في تقرير الأداء الأول بشأن الميزانية البرنامجية للفترة 2006-2007.
    These documents were issued prior to the finalization of the first performance report. UN وقد أصدرت تلك الوثائق قبل وضع الصيغة النهائية لتقرير الأداء الأول.
    Any savings identified should be reflected in the first performance report. UN وأي وفورات يتم تحقيقها يجب أن تظهر في تقرير الأداء الأول.
    Accordingly, the European Union was in a position to endorse the recommendations of the Secretary-General contained in the first performance report. UN وبناء عليه، فإن الاتحاد الأوروبي يؤيد توصيات الأمين العام الواردة في تقرير الأداء الأول.
    Lastly, she expressed the delegations' preference that the proposal for additional resources for the Counter-Terrorism Committee should be considered in the context of the first performance report. UN وأبدت تفضيل الوفود النظر في اقتراح توفير موارد إضافية للجنة مكافحة الإرهاب في سياق تقرير الأداء الأول.
    The Committee will revert to this matter in the context of its forthcoming review of the first performance report of the Secretary-General for the biennium UN وستنظر اللجنة مجددا في هذه المسألة في إطار استعراضها المقبل لتقرير الأداء الأول للأمين العام عن فترة السنتين
    According to the Secretary-General, it was for this reason that the $2 million initial charge was not included as part of the first performance report. UN ووفقا لما ذكره الأمين العام، فإن ذلك هو السبب في عدم إدراج مبلغ 2 مليون دولار الأولي في تقرير الأداء الأول.
    Annex I to the first performance report showed the effects of recosting the Development Account. UN ويبين المرفق الأول للتقرير الأول عن الأداء آثار إعادة تقدير تكاليف حساب التنمية.
    43. With regard to other objects of expenditure, the inflation rates forecast for 1996 and 1997 are the same as had been proposed for 1995 in the first performance report approved by the General Assembly. UN ٤٣ - وفيمــا يتعلق بوجوه الانفاق اﻷخرى، فإن معدلات التضخم المتنبأ بها لعامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧ هي نفسها المعدلات المقترحة لعام ١٩٩٥ في تقرير اﻷداء اﻷول الذي وافقت عليه الجمعية العامة.
    It is, of course, too early to assess its impact, since the first performance cycle is only now ending. UN ومن السابق ﻷوانه بطبيعة الحال تقييم أثر هذا النظام، حيث أن دورة اﻷداء اﻷولى على وشك أن تكتمل اﻵن فقط.
    7. The primary purpose of the first performance reports is to identify adjustments required owing to variations in the rates of inflation and currency exchange and in the standards assumed in the calculation of the initial appropriations. UN 7 - إن الغرض الأساسي من تقريري الأداء الأولين هو تحديد التسويات المطلوبة بسبب الاختلافات في معدلات التضخم وأسعار الصرف وفي المعايير المستخدمة في حساب الاعتمادات المبدئية.
    The Committee recommends that the General Assembly take up the proposed funding of the after-service health insurance liabilities of the Tribunals in the context of that overall review and consider related additional requirements in the context of the first performance reports of the Tribunals. UN وتوصي اللجنة بأن تتناول الجمعية العامة مسألة التمويل المقترح للالتزامات المحكمتين بالنسبة لاستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في سياق تقريري الأداء الأوليين للمحكمتين.
    13. She was not convinced of the usefulness of deferring recosting until the first performance report was taken up, as the Advisory Committee had suggested. UN 13 - وقالت إن الوفد السويسري ليس مقتنعا بفكرة أن من المصلحة انتظار نتائج بحث التقرير الأول المتعلق بتنفيذ الميزانية كيما يعاد تقدير التكاليف على نحو ما تقترح اللجنة الاستشارية.
    The Secretary-General had been invited to elaborate on resource needs for overtime and night differential in the context of the first performance report. UN وقد دُعي الأمين العام إلى توضيح الاحتياجات من الموارد للعمل الإضافي وفرق العمل الليلي في سياق تقريره الأول عن أداء الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد