ويكيبيديا

    "the first speaker in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للمتكلم اﻷول في
        
    • المتكلم الأول في
        
    • المتحدث الأول في
        
    I now give the floor to the first speaker in the general debate, the Minister for Foreign Relations of Brazil, Mr. Luiz Felipe Lampreia. UN أعطي الكلمة اﻵن للمتكلم اﻷول في المناقشة العامة، وزير العلاقات الخارجية في البرازيل، السيد لويس فيليب لمبريا.
    I now call on the first speaker in the general debate, the Minister for Foreign Affairs of Brazil, His Excellency Mr. Luiz Felipe Palmeira Lampreia. UN واﻵن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول في المناقشة العامة، وزير خارجية البرازيل، سعادة السيد لويز فيليبي بالميرا لامبريا.
    I now call on the first speaker in the general debate, the Minister for Foreign Affairs of Brazil, His Excellency Mr. Celso Luis Nunes Amorim. UN أعطي الكلمة اﻵن للمتكلم اﻷول في المناقشة العامة، وزير خارجية البرازيل، سعادة السيد سيلسو لويس نونيس أموريم.
    He was the first speaker in the Assembly yesterday. UN لقد كان المتكلم الأول في الجمعية بالأمس.
    the first speaker in the general debate is His Excellency Mr. Luiz Felipe Palmeira Lampreia, the Minister for Foreign Relations of Brazil. I give him the floor. UN المتكلم الأول في المناقشة العامة معالي السيد لويس فيليبي بالمييرا لامبريا، وزير خارجية البرازيل، وأعطيه الكلمة.
    In this connection, I wish to extend a very warm welcome, on behalf of the Conference on Disarmament and on my own behalf, to the Honourable Pierre Pettigrew, Minister for Foreign Affairs of Canada, who is the first speaker in this series of plenary meetings. UN وفي هذا الصدد، أود، بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي، أن أرحب ترحيباً حاراً بصاحب السعادة السيد بيير بِتيغرو، وزير خارجية كندا، وهو المتحدث الأول في هذه السلسلة من الجلسات العامة.
    I now give the floor to the first speaker in the general debate, the Minister of External Relations of Brazil, His Excellency Mr. Luiz Felipe Lampreia. UN واﻵن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول في المناقشة العامة، وزير العلاقات الخارجية في البرازيل، معالي السيد لويز فيليب لامبريا.
    The PRESIDENT: I now call on the first speaker in the debate for this meeting this afternoon, the representative of the Gambia. UN أعطي الكلمة اﻵن للمتكلم اﻷول في مناقشة هذه الجلسة عصر اليوم، وهو ممثل غامبيا.
    Before calling on the first speaker in explanation of vote before the voting, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and they should be made by delegations from their seats. UN وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول في معرض تعليل التصويت قبل التصويت، اسمحوا لي أن أذكﱢر الوفود بأن تعليلات التصويت تقتصر على عشر دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    I now call on the first speaker in the general debate, the Minister for Foreign Affairs of Brazil, my good friend His Excellency Mr. Luiz Felipe Palmeira Lampreia. UN أعطي الكلمة اﻵن للمتكلم اﻷول في المناقشة العامة، وزير خارجية البرازيل، صديقي العزيز سعادة السيد لويز فيليبه بالميرا لامبريا.
    Before calling on the first speaker in explanation of vote before the voting, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. UN وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول في معرض تعليل التصويت قبل التصويت، أود أن أذكر الوفود بأن بيانات تعليل التصويت محددة بعشر دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    The PRESIDENT: I now call on the first speaker in the debate for this meeting, the representative of the Marshall Islands. UN الرئيس )ترجمـة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للمتكلم اﻷول في المناقشة في هذه الجلســة ممثـل جزر مارشال.
    The President: Before calling on the first speaker in explanation of vote after the voting, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول في معرض تعليل التصويت بعد التصويت، اسمحوا لي أن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت تحدد مدتها بعشر دقائق، وتدلي بها الوفود من مقاعدها.
    The President: Before I give the floor to the first speaker in the general debate, I should like to draw attention to a number of issues that we are facing in the General Assembly Hall. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول في المناقشة العامة، أود أن استرعي الانتبــاه الــى عــدد من المسائل التي نواجهها في قاعة الجمعية العامة.
    The President: Before giving the floor to the first speaker in explanation of vote, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول في معرض تعليل التصويـــت، اسمحوا لي أن أذكﱢر الوفود بأن تعليلات التصويت تقتصر على عشر دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    The Acting President: Before giving the floor to the first speaker in explanation of vote after the voting, I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول في تعليل التصويت بعد التصويت، أذكر الوفود بأن بيانات تعليل التصويت تقتصر على ١٠ دقائق وينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدها.
    The PRESIDENT: Before calling on the first speaker in the general debate, I should like to remind members of the decision taken by the General Assembly at its 3rd plenary meeting, on 24 September, that congratulations should not be expressed inside the General Assembly Hall itself after a statement has been delivered. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول في المناقشة العامة، أود أن أذكر اﻷعضاء بالمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة الثالثة المعقودة في ٢٤ أيلول/سبتمبر والذي يقضي بألا يعرب عن التهاني داخل قاعة الجمعية العامة بعد إلقاء أي بيان من البيانات.
    He will be the first speaker in the second segment, devoted to outer space. UN وسيكون هو المتكلم الأول في الجزء الثاني، المخصص للفضاء الخارجي.
    May I take it that the General Assembly agrees, without setting a precedent, to hear the observer for the European Community, Chair of the Kimberley Process, as the first speaker in the debate on this item? UN هل لي أن اعتبر أن الجمعية العامة توافق، بدون أن يشكل ذلك سابقة، على أن تستمع للمراقب عن الجماعة الأوروبية، رئيس عملية كيمبرلي، بوصفه المتكلم الأول في المناقشة بشأن هذا البند؟
    The General Assembly decided, without setting a precedent, to hear the observer for the European Community, Chair of the Kimberley Process, as the first speaker in the debate on agenda item 13. UN قررت الجمعية العامة، دون أن يشكل ذلك سابقة، الاستماع إلى المراقب عن الجماعة الأوروبية، رئيس عملية كيمبرلي، بصفته المتكلم الأول في المناقشة المتعلقة بالبند 13 من جدول الأعمال.
    The Acting President: I have received a request from the observer for the European Community to be the first speaker in the debate on this item. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): تلقيت طلبا من المراقب عن الجماعة الأوروبية ليكون المتكلم الأول في المناقشة بشأن هذا البند.
    I now have great pleasure in extending a warm welcome on behalf of the Conference on Disarmament and on my own behalf to His Excellency Mr. Manuel Rodríguez, Minister for Foreign Affairs of Peru, who is the first speaker in this second series of plenary meetings. UN ويسعدني كثيراً أن أرحب ترحيباً حاراً، بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي، بسعادة السيد مانويل رودريغيس، وزير الشؤون الخارجية في بيرو، وهو المتحدث الأول في هذه السلسلة الثانية من الجلسات العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد