the first version of the Order was introduced in 1998. | UN | وقد طرحت النسخة الأولى من الأمر في 1998. |
Yet I am quite conscious of the fact that the first version of the document presented to the Member States will be the one that most world leaders will see. | UN | غير أنني أدرك تماما أن النسخة الأولى من الوثيقة التي قدمت إلى الدول الأعضاء هي النسخة التي سيراها معظم زعماء العالم. |
After the first version of the compendium was published, the focus of the initiative became the global information technology projects. | UN | وبعد إصدار النسخة الأولى من الموجز، تحول تركيز المبادرة إلى المشاريع العالمية لتكنولوجيا المعلومات. |
The Working Group considered chapters VIII, XI and XII of the first version of the draft Guide and chapter II and paragraphs 1 to 33 of chapter III of the second version of the draft Guide. | UN | ثم نظر الفريق العامل في الفصول الثامن والحادي عشر والثاني عشر من الصيغة الأولى من مشروع الدليل والفصول الأول والثاني والفقرات 1 إلى 33 من الفصل الثالث من الصيغة الثانية من مشروع الدليل. |
This was explicitly stated in the first version of the Penal Code, but was subsequently deleted and the adopted text of the Code is silent on the matter. | UN | وقد ورد ذلك صراحة في النص الأول من القانون الجنائي، لكنه حذف لاحقا وظل النص المعتمد للقانون صامتا بشأن هذه المسألة. |
Support to the adoption of the first version of the anti-discrimination law, | UN | :: دعم اعتماد النسخة الأولى من قانون مكافحة التمييز، |
He highlighted the development of the first version of the CDM registry, required for the issuance of certified emission reductions (CERs). | UN | وأبرز الانتهاء من إعداد النسخة الأولى من سجلات آلية التنمية النظيفة اللازمة لإصدار شهادات خفض الانبعاثات. |
It also welcomed the compilation of the first version of the list of key oversight terms and encouraged the Office to continue updating the list on a regular basis. | UN | وترحب أيضا بتجميع النسخة الأولى من قائمة المصطلحات الأساسية للرقابة، وتشجع المكتب على مواصلة تحديث القائمة بانتظام. |
the first version of the manual is expected to be available by the end of 2014, and annual updates are foreseen. | UN | ويُتوقَّع أن تكون النسخة الأولى من هذا الدليل متاحة بحلول نهاية عام 2014 ومن المزمع تحديثه سنويا. |
the first version of the new reporting system is expected to go live in early 2012. | UN | ومن المتوقع أن يبدأ تطبيق النسخة الأولى من نظام الإبلاغ الجديد في أوائل عام 2012. |
the first version of the portal, launched in 2011, was programmed using version 6 of Drupal. | UN | 18- وقد جرت برمجة النسخة الأولى من البوَّابة، التي دُشِّنت عام 2011، باستخدام النسخة 6 من نظام دروبال. |
the first version of the manual is expected to be available in December 2014 and annual updates will follow. | UN | ومن المتوقع أن تتاح النسخة الأولى من الدليل في كانون الأول/ديسمبر 2014، وسيجري بعد ذلك تحديث الدليل سنويا. |
B. Adoption of the first version of the Global Strategic Framework for Food Security and Nutrition (GSF) | UN | باء - اعتماد النسخة الأولى من الإطار الاستراتيجي العالمي للأمن الغذائي والتغذية |
The results of the tests highlighted the existence of shortcomings in the first version of the data structure definition, such as duplications, the lack of comprehensive definitions and explanations, and a few errors. | UN | وأبرزت نتائج الاختبارات وجود أوجه قصور في النسخة الأولى من تعريف هيكل البيانات، من قبيل الازدواجية وعدم وجود تعريفات وتفسيرات شاملة، وبضعة أخطاء. |
3. In the first version of the issue paper, it was recommended as follows: | UN | 3 - وفي النسخة الأولى من ورقة المسائل، أوصي بما يلي: |
:: In 2001, the first version of the national information society strategy was prepared by the specialists of various areas most affected in the development of the information society; | UN | :: وفي عام 2001، أعدت النسخة الأولى من استراتيجية مجتمع المعلومات الوطني على يد متخصصين من مختلف المجالات المتأثرة أشد التأثير في تطوير مجتمع المعلومات؛ |
the first version of the guidelines for monitoring urban inequities was used in the demographic and health surveys of several countries and in the household surveys for two cities. | UN | وبالفعل، فقد استخدمت النسخة الأولى من المبادئ التوجيهية لرصد الفوارق في المناطق الحضرية في الاستقصاءات الديمقراطية والصحية في عدة بلدان، وفي الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية في مدينتين. |
the first version of the handbook will be disseminated ahead of the regional workshops that are planned to take place after mid-2003. | UN | وستنشر الصيغة الأولى من الكتيب قبل حلقات العمل الإقليمية المقرر عقدها بعد منتصف عام 2003. |
A key part of this support is the piloting of the first version of the sustainability marker methodology. | UN | ويتمثل أحد الجوانب الرئيسية لهذا الدعم في تجربة الصيغة الأولى من منهجية مؤشر الاستدامة. |
the first version of the draft comment had included a quotation from those Views, which had now been deleted at the Committee's request. | UN | وإن النص الأول من مشروع التعليق قد تضمن اقتباسا من هذه الآراء تم حذفه الآن بناء على طلب اللجنة. |
(d) Encouraged all stakeholders to promote and make use of the first version of the GSF when formulating strategies, policies and programmes on food security, nutrition, agriculture, fisheries and forests; | UN | (د) شجّعت جميع أصحاب المصلحة على الترويج للنسخة الأولى من الإطار الإستراتيجي العالمي وعلى استخدامها لصياغة الإستراتيجيات والسياسات والبرامج الخاصة بالأمن الغذائي والتغذية والزراعة ومصايد الأسماك والغابات؛ |
The Board, at its twenty-seventh meeting, in accordance with paragraph 13 of decision 7/CMP.1, approved the first version of the CDM management plan (MAP) to cover activities in 2007 and 2008. | UN | 40- وافق المجلس، في اجتماعه السابع والعشرين، وفقاً للفقرة 13 من المقرر 7/م أإ-1، على الصيغة الأولى لخطة إدارة آلية التنمية النظيفة التي ينبغي أن تغطي الأنشطة في عامي 2007 و2008. |