I would like to give the floor to the next speaker on my list, the distinguished Ambassador of Germany. | UN | وأود أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي على القائمة، وهو سفير ألمانيا الموقر. |
Before giving the floor to the next speaker in explanation of vote before the voting, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. | UN | وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي تعليلا للتصويت قبل التصويت، هل لي أن أذكﱢر اﻷعضاء بأن تعليلات التصويت تقتصر على ١٠ دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها. |
The Chairman: Before I address the request made by the representative of the United Kingdom, I would like to give the floor to the next speaker. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل أن أتناول الطلب المقدم من ممثلة المملكة المتحدة، أود أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي. |
Do it for their sake. The Acting President: Before giving the floor to the next speaker, unless I hear any objection, I should like to propose that the list of speakers in the debate on this item now be closed. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي. ما لم أسمع اعتراضا، أود أن أقترح إقفال قائمة المتكلمين في مناقشة هذا البند اﻵن. |
The Chairman: Before giving the floor to the next speaker, I should like to appeal to delegations to decrease the noise level at the back of the room. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي أود أن أناشد الوفود تخفيض الضوضاء في مؤخرة القاعة. |
The Acting President: Before giving the floor to the next speaker, I should like to bring to the attention of the General Assembly two organizational matters. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي أود أن استرعي انتباه الجمعية العامة إلى أمور تنظيمية. |
The Chairman: Before giving the floor to the next speaker I would again remind delegations to respect the statements being made. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي أود أن اذكر الوفود مرة أخرى باحترام البيانات التي يدلى بها. |
We will turn up the volume. The President: Before I give the floor to the next speaker, I would like to remind all participants that there is a three minute time limit so that our work can advance in the best possible conditions. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي ، أود أن أذكر المشاركين بضرورة الالتزام بمدة ثلاث دقائق لكل بيان حتى نستطيع أن نواصل أعمالنا في أفضل الظروف. |
The President (spoke in French): I thank the Ambassador of Japan for the kind words addressed to the Chair and now give the floor to the next speaker on the list, the Ambassador of Australia. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر سفير اليابان على العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئيس. والآن أعطي الكلمة للمتكلم التالي على القائمة، وهو سفير أستراليا. |
I give the floor to the next speaker on my list, the Ambassador of the Netherlands. | UN | وأُعطي الكلمة الآن للمتحدث التالي على قائمتي، سفير هولندا. |
I now give the floor to the next speaker on my list, the Ambassador of France. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى المتكلم التالي على القائمة، وهو سفير فرنسا. |
I now have pleasure in giving the floor to the next speaker on my list, the distinguished Permanent Representative of the Netherlands, Ambassador Chris Sanders. | UN | ويسرني الآن أن أعطي الكلمة للمتحدث التالي على قائمتي، وهو السفير الموقر كريس ساندرز ممثل هولندا الدائم. |
I now have pleasure in giving the floor to the next speaker on my list, who is the distinguished representative of the United States, Ambassador Jackie Sanders. | UN | ويسعدني الآن أن أعطي الكلمة للمتحدثة التالية على قائمتي، وهي السفيرة الموقرة جاكي ساندرز الممثلة الدائمة للولايات المتحدة. |
The PRESIDENT: I now give the floor to the next speaker on my list, the Ambassador of the United Kingdom. | UN | الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للمتكلم التالي المسجل في قائمتي، سفير المملكة المتحدة. |