ويكيبيديا

    "the following activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالأنشطة التالية
        
    • الأنشطة التالية
        
    • للأنشطة التالية
        
    • باﻷنشطة التالية خلال
        
    • وفيما يلي الأنشطة
        
    • الأنشطة التالي ذكرها
        
    • الإجراءات التالية
        
    • النشاطات التالية
        
    • ذلك اﻷنشطة التالية
        
    • الأنشطة الواردة فيما يلي
        
    • الى اﻷنشطة التالية
        
    • باﻷنشطة التالي
        
    • الأنشطة الآتية
        
    • يتصل باﻷنشطة التالية
        
    • أنشطة منها ما يلي
        
    the following activities were undertaken to fulfil that objective: UN وقد تم الاضطلاع بالأنشطة التالية لتحقيق ذلك الهدف:
    The University carried out the following activities in 2011 and early 2012: UN وقد اضطلعت الجامعة بالأنشطة التالية في عام 2011 وأوائل عام 2012:
    The Advisory Council carried out the following activities in 2011: UN وقد اضطلع المجلس الاستشاري بالأنشطة التالية في عام 2011:
    The Federation promoted the realization of the Goals through the following activities: UN قام الاتحاد بتعزيز تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال الأنشطة التالية:
    Under the cooperation agreement with the General Directorate of Penitentiary Institutions, the following activities were pursued in 2005 and 2006: UN وجرى تنفيذ الأنشطة التالية في عامي 2005 و 2006 في إطار اتفاق التعاون مع الإدارة العامة للمؤسسات الإصلاحية:
    the following activities were undertaken in line with the Framework. UN ونفذت الأنشطة التالية على نحو يتسق مع إطار بيواكو.
    Since then, the following activities have been carried out. UN وقد جرى منذ ذلك الحين الاضطلاع بالأنشطة التالية.
    During its on-site visits, the UN Mission carried out the following activities: UN وخلال الزيارات إلى المواقع المعنية، قامت بعثة الأمم المتحدة بالأنشطة التالية:
    The Advisory Council carried out the following activities in 2012: UN وقد اضطلع المجلس الاستشاري بالأنشطة التالية في عام 2012:
    The memorial undertook the following activities at those sessions: UN وقامت المؤسسة التذكارية بالأنشطة التالية في تلك الدورات:
    More specifically, the Institute undertook the following activities in this area. UN وقد اضطلع المعهد بشكل خاص بالأنشطة التالية في هذا المجال.
    The resource mobilization function will involve the following activities in particular: UN وستنطوي وظيفة حشد الموارد على القيام بالأنشطة التالية بوجه خاص:
    To this end, the following activities would be required: UN ومن أجل هذه الغاية، سيلزم القيام بالأنشطة التالية:
    The secretariat therefore continued to coordinate the following activities: UN وبناء عليه، استمرت الأمانة في تنسيق الأنشطة التالية:
    the following activities identified to implement the WRRR lay emphasis on women: UN وتركز الأنشطة التالية المحددة لتنفيذ خطة إعادة الضم والإدماج على المرأة:
    Thus the organization succeeded in improving the following activities: UN وهكذا فقد نجحت المنظمة في تحسين الأنشطة التالية:
    The development of cross-cutting information packages will include the following activities: UN سوف يشمل تطوير حزمة معلومات شاملة لكل القطاعات الأنشطة التالية:
    The development of cross-cutting information packages will include the following activities: UN سوف يشمل تطوير حزمة معلومات شاملة لكل القطاعات الأنشطة التالية:
    Several managerial and director positions involving the following activities: UN شغل عدة مناصب إدارية وتنفيذية، شملت الأنشطة التالية:
    The loans were earmarked for the following activities, in order of importance: business, services, agriculture and fisheries. UN وكانت القروض مخصصة للأنشطة التالية مرتبة بحسب الأهمية: الأعمال التجارية، والخدمات، والزراعة، وصيد الأسماك.
    26.21 During the biennium the following activities will be undertaken: UN اﻷنشطـة ٦٢-١٢ سيجري الاضطلاع باﻷنشطة التالية خلال فترة السنتين:
    the following activities were carried out by the National Women's Institute and the different directorates of the Ministry of Social Development: UN وفيما يلي الأنشطة التي نفذها المعهد وشتى مديريات وزارة التنمية الاجتماعية:
    The audio-visual and print media have shown considerable interest in the Convention on the Rights of the Child in the context of the following activities: UN لقيت اتفاقية حقوق الطفل اهتماماً كبيراً من قبل وسائل الإعلام المرئية والمسموعة والمقروءة وذلك ضمن الأنشطة التالي ذكرها:
    In order to meet these goals, the State Export Control Service carries out the following activities: UN ولإنجاز مهامها المذكورة، تتخذ الهيئة الإجراءات التالية:
    Further to the strategy for poverty alleviation and in order to reduce the level of poverty among poor families, the Ministry of Labour and Social Affairs has undertaken the following activities. UN وانطلاقا من استراتيجية التخفيف من الفقر ومن أجل خفض مستوى الفقر لدى الأسر الفقيرة تبنت وزارة العمل والشؤون الاجتماعية جملة من النشاطات التالية:
    This will include the following activities: UN وسيتضمن ذلك اﻷنشطة التالية:
    With this consideration in mind, the following activities are brought to the attention of the Commission as examples of best practices that it may be possible to replicate in other situations. UN ومع أخذ هذا في الاعتبار ، يلفت انتباه اللجنة الى اﻷنشطة التالية بصفتها أمثلة للممارسات المثلى التي قد يمكن تكريرها في حالات أخرى .
    In addition to monitoring the human rights situation in Rwanda, HRFOR has been carrying out the following activities. UN وباﻹضافة إلى رصد حالة حقوق اﻹنسان في رواندا تقوم العملية المذكورة باﻷنشطة التالي ذكرها.
    398. The process of redeployment involves the following activities: UN 398 - تتضمن عملية إعادة الانتشار الأنشطة الآتية:
    (l) Institution-building in the Government. Support for various government institutions was continued through the following activities: UN )ل( تقديم الدعم المؤسسي إلى الحكومة - يقدم الدعم إلى مختلف المؤسسات الحكومية فيما يتصل باﻷنشطة التالية:
    The Assembly also agreed on new terms of reference for the Steering Committee that set out, inter alia, the following activities: identifying ocean variables essential for observation; identifying and encouraging research and operational programmes to enhance and improve the Global Ocean Observing System; and advising on the capacity development of IOC member States to participate in and benefit from the System. UN وأقرّت الجمعية أيضا الاختصاصات الجديدة للجنة التوجيهية التي تشمل الاضطلاع بجملة أنشطة منها ما يلي: تحديد ما يتعيّن رصده من متغيرات المحيطات؛ وتحديد وتشجيع البرامج البحثية والتنفيذية الكفيلة بتعزيز وتحسين النظام العالمي لرصد المحيطات؛ وإسداء المشورة بشأن تنمية قدرات الدول الأعضاء في اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية لتتمكّن من المشاركة في النظام والاستفادة منه().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد