Accreditation will be granted to stakeholders meeting the following criteria: | UN | سيتم منح الاعتماد لأصحاب المصلحة الذين يستوفون المعايير التالية: |
From among the reports of entities submitting more than 10 reports, a further purposive sample was drawn using the following criteria: | UN | ومن بين تقارير الهيئات التي قدمت أكثر من 10 تقارير، تم اختيار عينة أخرى غير عشوائية باستخدام المعايير التالية: |
The projects that were selected met several of the following criteria: | UN | واستوفت المشاريع التي وقع عليها الاختيار عدداً من المعايير التالية: |
Allocations are made according to the following criteria: | UN | وتجري عملية التخصيص وفقا للمعايير التالية: |
To receive the communications self-sustainment reimbursement rate, the contingent must meet the following criteria: | UN | وكي تتلقى الوحدة معدل سداد التكاليف المحدَّد للاكتفاء الذاتي في مجال الاتصالات عليها أن تفي بالمعايير التالية: |
In the case of acquired citizenship, any one of the following criteria may give rise to loss of citizenship: | UN | أما في حالة المواطَنة المكتسبة، فيمكن أن يكون أي واحدٍ من المعايير التالية سبباً لفقدان صفة المواطَنة: |
In general, the following criteria applied in New Zealand appears reasonably representative of efforts to achieve an appropriate balance: | UN | وعموما، تمثل المعايير التالية المطبقة في نيوزيلندا بصورة معقولة الجهود المبذولة لتحقيق توازن مناسب في هذا الأمر: |
Such mechanisms should meet the following criteria: | UN | وينبغي أن تستوفي هذه الآليات المعايير التالية: |
Note: When reporting transfers the following criteria were used: | UN | ملاحظة: عند الإبلاغ عن عمليات النقل، استُخدمت المعايير التالية: |
An aspiring candidate for the Meshrano Jirga must fulfil the following criteria: | UN | ويجب أن يلبي المرشح لمجلس الشيوخ المعايير التالية: |
It is prohibited to use cluster munitions which do not satisfy any of the following criteria: | UN | يحظر استخدام ذخائر عنقودية لا تفي بأي من المعايير التالية: |
As such, progress is on the basis of the following criteria. | UN | وبذلك يكون التقدم على أساس المعايير التالية: |
All ideas must correspond to the following criteria. | UN | ويجب أن تراعي جميع الأفكار المعايير التالية: |
Exceptions apply to intermediate holding companies and in circumstances where a company and its subsidiaries do not exceed two of the following criteria in two consecutive financial years: | UN | وتنطبق الحالات الاستثنائية على الشركات القابضة الوسيطة، وفي بعض الظروف حيثما تكون شركة ما وفروعها لا تتجاوز اثنين من المعايير التالية خلال سنتين ماليتين متتاليتين: |
More specifically, projects will be implemented under the Regular Programme of Technical Cooperation based on the following criteria: | UN | وبصفة أكثر تحديدا، ستنفذ المشاريع في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني استنادا إلى المعايير التالية: |
In accordance with the Office's audit guidelines the following criteria are applied to offices subject to audit by it: | UN | فوفقاً للمبادئ التوجيهية الخاصة بالمكتب لمراجعة الحسابات، تطبق المعايير التالية على المكاتب الخاضعة لمراجعته: |
Technical proposals for privately financed infrastructure projects are usually evaluated in accordance with the following criteria: | UN | وعادة ما تقيّم الاقتراحات التقنية الخاصة بمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص وفقا للمعايير التالية : |
Technical proposals for privately financed infrastructure projects are usually evaluated in accordance with the following criteria: | UN | وعادة ما تقيّم الاقتراحات التقنية الخاصة بمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص وفقا للمعايير التالية: |
To receive the communications self-sustainment reimbursement rate, the contingent must meet the following criteria: | UN | وكي تتلقى الوحدة معدل سداد التكاليف المحدَّد للاكتفاء الذاتي في مجال الاتصالات عليها أن تفي بالمعايير التالية: |
the following criteria should guide the formulation of new projects: | UN | وينبغي الاهتداء بالمعايير التالية لدى صوغ مشاريع جديدة: |
77. " Heavy Bomber " means a bomber which satisfies either of the following criteria: | UN | 77 -يقصد بمصطلح " قاذفة ثقيلة " قاذفة ينطبق عليها أحد المعيارين التاليين: |
the following criteria for inclusion in the list are given in the Working Group's commentary on draft article 22: | UN | والمعايير التالية التي ستدرج في هذه القائمة ترد في تعليق الفريق العامل على مشروع المادة ٢٢: |
1. the following criteria shall be taken into account in considering whether a nuclear activity shall be included in Schedule 1: | UN | 1 - تؤخذ الشروط التالية في الاعتبار عند النظر في إدراج أو عدم إدراج نشاط نووي في الجدول 1: |
116.2 In addition to any criteria adopted by the Parties to this Protocol, the following criteria shall apply to projects: | UN | ٦١١-٢ باﻹضافة إلى أي معايير اعتمدها اﻷطراف في هذا البروتوكول تنطبق على المشاريع المعايير التالي ذكرها: |
The guidelines indicate that vehicles should be written off according to the following criteria: | UN | وتبين المبادئ التوجيهية أن المركبات ينبغي شطبها وفقا للمعيارين التاليين: |
[4] Excluding botulinum toxins and conotoxins in product form meeting all of the following criteria: | UN | [4] تعفي سموم البوتولينم والكونوتوكسين في صورة منتج من استيفاء المعايير الآتية: |
58. Article 54 of the Labour Code defines the categories of pay for work and occupations based on the volume and nature of the work and the following criteria: | UN | 58- حددت المادة رقم 54 من قانون العمل أصناف وفئات الأجور للأعمال والمهن حسب حجم العمل ونوعيته وفقاً للمبادئ التالية: |