It has an identification plaque with the following information: | UN | وتتضمَّن لافتة تعريف تحتوي على المعلومات التالية بالإنكليزية: |
The common core document should include the following information. | UN | وينبغي أن تشمل الوثيقة الأساسية المشتركة المعلومات التالية. |
the following information technology equipment was maintained in 29 locations: | UN | جرت صيانة معدات تكنولوجيا المعلومات التالية في 29 موقعا: |
The common core document should include the following information. | UN | وينبغي أن تشمل الوثيقة الأساسية المشتركة المعلومات التالية. |
The Parties shall provide to UNPROFOR the following information: | UN | تزود اﻷطراف قوة اﻷمم المتحدة للحماية بالمعلومات التالية: |
This compilation shall contain, at a minimum, the following information: | UN | وينبغي أن يشمل هذا التجميع المعلومات التالية على الأقل: |
the following information was obtained on the main technical schools: | UN | وجرى الحصول على المعلومات التالية عن المدارس الفنية الرئيسية: |
the following information on Table 25 shows that there are areas in the country where the proportion is much higher. | UN | وتبين المعلومات التالية الواردة في الجدول 25 أنه توجد في البلد مناطق تزيد فيها النسبة على ذلك بكثير. |
For each such event, the following information should be provided: | UN | ينبغي تقديم المعلومات التالية بشأن كل من هذه الأحداث: |
For each such event, the following information should be provided: | UN | وينبغي تقديم المعلومات التالية بشأن كل من هذه الأحداث: |
A request for de-listing should make reference to the relevant entry in the Consolidated List and should include the following information: | UN | ينبغي أن يشير طلب شطب الاسم من القائمة الموحدة إلى القيد ذي الصلة في القائمة، وأن يتضمن المعلومات التالية: |
Reports of detained staff members should contain the following information: | UN | وينبغي أن تتضمن التقارير المتعلقة بالموظفين المحتجزين المعلومات التالية: |
The report should integrate the programme, financial and administrative implications of draft resolutions and include the following information: | UN | وينبغي أن يدمج التقرير الآثار البرنامجية والمالية والإدارية المترتبة على مشاريع القرارات وأن يشمل المعلومات التالية: |
The dangerous goods transport document shall contain the following information for each dangerous substance, material or article offered for transport: | UN | يجب أن يتضمن مستند نقل البضائع الخطرة المعلومات التالية عن كل مادة خطرة ومادة أو سلعة مقدمة للنقل: |
When practicable, the following information shall also be shown: | UN | وتبين المعلومات التالية أيضا كلما أمكن ذلك عمليا: |
Please include, to the extent possible, in each listing the following information: | UN | وأن يجري قدر الإمكان تضمين كل حالة من الحالات المعلومات التالية: |
Please include, to the extent possible, in each listing the following information: | UN | ويرجى تضمين المعلومات التالية في كل قائمة، وفي حال أمكن ذلك: |
In addition, the following information was received from the Governments mentioned below. | UN | وإضافة إلى ذلك، فقد وردت المعلومات التالية من الحكومات المذكورة أدناه. |
Upon request, the Committee was provided with the following information on the translation workload by duty station. | UN | وقد زُودت اللجنة، بناء على طلبها، بالمعلومات التالية بشأن عبء عمل الترجمة التحريرية في كل محطة عمل: |
Each of the Annex I Parties shall communicate to the Meeting of the Parties, through the secretariat, the following information: | UN | ٤٥١- يقوم كل طرف من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بإبلاغ اجتماع اﻷطراف، عن طريق اﻷمانة، بالمعلومات التالية: |
the following information regarding the chairmanship of the regional groups for the month of November 2007 has been communicated to the Secretariat: | UN | وردت إلى الأمانة العامة المعلومات المنقحة التالية المتعلقة برؤساء المجموعات الإقليمية لشهر تشرين الثاني/نوفمبر 2007: |
the following information furnished in 1993 to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, in response to its written question 45, represents the current position: | UN | والمعلومات التالية التي قدمت عام 1993 إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية رداً على السؤال رقم 45 الذي طرحته كتابة، تمثل الموقف الراهن: |
On instructions from the Government of the Syrian Arab Republic, I wish to draw your attention to the following information: | UN | بناء على تعليمات من حكومة الجمهورية العربية السورية، أنقل إلى عنايتكم الآتي: |
the following information reflects consultations with religious and lay representatives of these communities, as well as written reports received from them. | UN | وتعكس المعلومات الواردة أدناه المشاورات التي أجريت مع الممثلين الدينيين أو العلمانيين لهذه الطوائف فضلا عن كتابتها. |
26. In accordance with regulation 20 of the Regulations, the applicant submitted the following information for approval of the plan of work for exploration: | UN | ٢٦ - وفقا للمادة 20 من النظام، قدّم صاحب الطلب المعلوماتِ التالية للحصول على الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف: |
The Committee was also provided with the following information: | UN | وزُوِّدت اللجنة أيضا بالمعلومات الواردة أدناه: |
The application requires the submission of the following information: | UN | ويتعين تقديم الطلب متضمنا للمعلومات التالية: |
On instructions from my Government, I should like to convey to you the following information: | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إلى عنايتكم ما يلي: |
In accordance with these provisions, France wishes to bring to the Security Council's attention the following information on the measures taken to implement them. | UN | ووفقا لتلك الأحكام، تود فرنسا أن تحيط مجلس الأمن علما بالعناصر التالية المتعلقة بالتدابير المتخذة لتنفيذ ما نصت عليه تلك الأحكام. |
10. the following information is an overview of activities by members since the last session of the Permanent Forum. | UN | 10 - تشكل المعلومات الواردة فيما يلي لمحة عامة عن أنشطة الأعضاء منذ الدورة الماضية للمنتدى الدائم. |