ويكيبيديا

    "the following items" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البنود التالية
        
    • البندين التاليين
        
    • بالبنود التالية
        
    • للبنود التالية
        
    • الأصناف التالية
        
    • البند التالي
        
    • المواد التالية
        
    • العناصر التالية
        
    • البنود أدناه
        
    • في البنودالمسائل التالية المدرجة
        
    • للأصناف التالية
        
    • جدول أعمال دورتها
        
    The COP may allocate the following items to the COW: UN ويجوز لمؤتمر الأطراف أن يخصص للجنة الجامعة البنود التالية:
    The COP may allocate the following items to the COW: UN ويمكن أن يخصص مؤتمر الأطراف البنود التالية للجنة الجامعة:
    the following items have been identified which require financial assistance. UN وقد تم تحديد البنود التالية التي تتطلب مساعدة مالية:
    7. Decides that the provisional agenda shall include the following items: UN ٧ - تقرر أن يتضمن جدول اﻷعمال المؤقت البندين التاليين:
    The COP may allocate the following items to the COW: UN ويمكن أن يخصص مؤتمر الأطراف البنود التالية للجنة الجامعة:
    The Committee agreed that the following items merit further discussion: UN واتفقت اللجنة على أن البنود التالية تستحق مواصلة النقاش:
    Accounts receivable reported in statement 2 include the following items: UN حسابات القبض المدرجة في البيان 2 تشمل البنود التالية:
    the following items have been identified which require financial assistance. UN وقد تم تحديد البنود التالية التي تتطلب مساعدة مالية:
    The COP could allocate the following items to the COW: UN ويمكن لمؤتمر الأطراف أن يخصص للجنة الجامعة البنود التالية:
    the following items may be considered for the review: UN ويمكن النظر في البنود التالية لأغراض الاستعراض:
    7. Recommends that the Disarmament Commission continue the consideration of the following items at its substantive session of 2011: UN 7 - توصي بأن تواصل هيئة نزع السلاح خلال دورتها الموضوعية لعام 2011 النظر في البنود التالية:
    60. the following items of the draft agenda have not been considered previously by the General Assembly: UN 60 - ولم تنظر الجمعية العامة من قبل في البنود التالية من مشروع جدول الأعمال:
    57. the following items of the draft agenda have not been considered previously by the General Assembly: UN 57 - ولم تنظر الجمعية العامة من قبل في البنود التالية من مشروع جدول الأعمال:
    the following items are among the key aspects of needed reform. UN وتعد البنود التالية من بين الأوجه الرئيسية للإصلاح اللازم.
    7. Recommends that the Disarmament Commission continue the consideration of the following items at its substantive session of 2010: UN 7 - توصي بأن تواصل هيئة نزع السلاح خلال دورتها الموضوعية لعام 2010 النظر في البنود التالية:
    33. The agenda set by the Committee included the following items: UN 33 - وتضمن جدول الأعمال الذي وضعته اللجنة البنود التالية:
    56. the following items of the draft agenda have not been considered previously by the General Assembly: UN 56 - ولم تنظر الجمعية العامة من قبل في البنود التالية من مشروع جدول الأعمال:
    decided to defer consideration of the following items and to include them in the provisional agenda of its fifty-second session: UN أن ترجئ النظر في البندين التاليين وأن تدرجهما في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثانية والخمسين:
    Also, during the week ending 13 September 1997, the Security Council took action on the following items: UN وفي أثناء اﻷسبوع المنتهي في ١٣ أيلول/سبتمبر أيضا، اتخذ مجلس اﻷمن إجراء بشأن البندين التاليين:
    It further recommended that judicial investigation committees concerned with the following items be established: UN كما أوصت بإنشاء لجان تحقيق تُعنى بالبنود التالية:
    Provision is included in the cost estimate for the following items of public information equipment required for operations in Bosnia and Herzegovina: UN ٤٤ - رصد اعتماد بالتكلفة المقدرة للبنود التالية للمعدات الاعلامية اللازمة للعمليات في البوسنة والهرسك:
    to record only transfers of complete equipment, as defined in the seven categories, and not to include transfers of the following items: UN لا تسجل إلا عمليات نقل المعدات الكاملة، حسب التعريف الوارد في الفئات السبع، ولا تقوم بإدراج عمليات نقل الأصناف التالية:
    During the week ending 11 November 2000, the Security Council took action on the following items: UN وفي أثناء الأسبوع المنتهي في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، اتخذ مجلس الأمن إجراء بشأن البند التالي:
    A proposal has been made to amend article 135 of the Criminal Code in relation to aggravating circumstances, adding the following items: UN وقدم مقترح بتعديل المادة 135 من القانون الجنائي المتعلقة بالظروف المشددة للعقوبة، بإضافة المواد التالية:
    Note: the following items are presented to the Commission for information. UN ملاحظة: يتم عرض العناصر التالية على اللجنة للعلم.
    During the week ending 1 April 2000, the Security Council took action on the following items: UN وخلال الأسبوع المنتهي في 1 نيسان/أبريل 2000، اتخذ مجلس الأمن إجراء بشأن البنود أدناه:
    6. The States members of the Committee considered, inter alia, the following items on the agenda of the meeting: UN 6 - ونظرت الدول الأعضاء في اللجنة، من بين جملة أمور، في البنودالمسائل التالية المدرجة في جدول أعمال الاجتماع:
    It was not possible to clarify the actual purpose of the following items prior to the withdrawal of the inspectors. UN ولم يتسن استيضاح الغرض الفعلي للأصناف التالية قبل انسحاب المفتشين.
    The General Assembly decided to retain the following items on the agenda of its fifty-third session: UN قررت الجمعية العامة اﻹبقاء على البنود التالية مدرجة في جدول أعمال دورتها الثالثة والخمسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد