The COP may allocate the following items to the COW: | UN | ويجوز لمؤتمر الأطراف أن يخصص للجنة الجامعة البنود التالية: |
The COP may allocate the following items to the COW: | UN | ويمكن أن يخصص مؤتمر الأطراف البنود التالية للجنة الجامعة: |
the following items have been identified which require financial assistance. | UN | وقد تم تحديد البنود التالية التي تتطلب مساعدة مالية: |
7. Decides that the provisional agenda shall include the following items: | UN | ٧ - تقرر أن يتضمن جدول اﻷعمال المؤقت البندين التاليين: |
The COP may allocate the following items to the COW: | UN | ويمكن أن يخصص مؤتمر الأطراف البنود التالية للجنة الجامعة: |
The Committee agreed that the following items merit further discussion: | UN | واتفقت اللجنة على أن البنود التالية تستحق مواصلة النقاش: |
Accounts receivable reported in statement 2 include the following items: | UN | حسابات القبض المدرجة في البيان 2 تشمل البنود التالية: |
the following items have been identified which require financial assistance. | UN | وقد تم تحديد البنود التالية التي تتطلب مساعدة مالية: |
The COP could allocate the following items to the COW: | UN | ويمكن لمؤتمر الأطراف أن يخصص للجنة الجامعة البنود التالية: |
the following items may be considered for the review: | UN | ويمكن النظر في البنود التالية لأغراض الاستعراض: |
7. Recommends that the Disarmament Commission continue the consideration of the following items at its substantive session of 2011: | UN | 7 - توصي بأن تواصل هيئة نزع السلاح خلال دورتها الموضوعية لعام 2011 النظر في البنود التالية: |
60. the following items of the draft agenda have not been considered previously by the General Assembly: | UN | 60 - ولم تنظر الجمعية العامة من قبل في البنود التالية من مشروع جدول الأعمال: |
57. the following items of the draft agenda have not been considered previously by the General Assembly: | UN | 57 - ولم تنظر الجمعية العامة من قبل في البنود التالية من مشروع جدول الأعمال: |
the following items are among the key aspects of needed reform. | UN | وتعد البنود التالية من بين الأوجه الرئيسية للإصلاح اللازم. |
7. Recommends that the Disarmament Commission continue the consideration of the following items at its substantive session of 2010: | UN | 7 - توصي بأن تواصل هيئة نزع السلاح خلال دورتها الموضوعية لعام 2010 النظر في البنود التالية: |
33. The agenda set by the Committee included the following items: | UN | 33 - وتضمن جدول الأعمال الذي وضعته اللجنة البنود التالية: |
56. the following items of the draft agenda have not been considered previously by the General Assembly: | UN | 56 - ولم تنظر الجمعية العامة من قبل في البنود التالية من مشروع جدول الأعمال: |
decided to defer consideration of the following items and to include them in the provisional agenda of its fifty-second session: | UN | أن ترجئ النظر في البندين التاليين وأن تدرجهما في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثانية والخمسين: |
Also, during the week ending 13 September 1997, the Security Council took action on the following items: | UN | وفي أثناء اﻷسبوع المنتهي في ١٣ أيلول/سبتمبر أيضا، اتخذ مجلس اﻷمن إجراء بشأن البندين التاليين: |
It further recommended that judicial investigation committees concerned with the following items be established: | UN | كما أوصت بإنشاء لجان تحقيق تُعنى بالبنود التالية: |
Provision is included in the cost estimate for the following items of public information equipment required for operations in Bosnia and Herzegovina: | UN | ٤٤ - رصد اعتماد بالتكلفة المقدرة للبنود التالية للمعدات الاعلامية اللازمة للعمليات في البوسنة والهرسك: |
to record only transfers of complete equipment, as defined in the seven categories, and not to include transfers of the following items: | UN | لا تسجل إلا عمليات نقل المعدات الكاملة، حسب التعريف الوارد في الفئات السبع، ولا تقوم بإدراج عمليات نقل الأصناف التالية: |
During the week ending 11 November 2000, the Security Council took action on the following items: | UN | وفي أثناء الأسبوع المنتهي في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، اتخذ مجلس الأمن إجراء بشأن البند التالي: |
A proposal has been made to amend article 135 of the Criminal Code in relation to aggravating circumstances, adding the following items: | UN | وقدم مقترح بتعديل المادة 135 من القانون الجنائي المتعلقة بالظروف المشددة للعقوبة، بإضافة المواد التالية: |
Note: the following items are presented to the Commission for information. | UN | ملاحظة: يتم عرض العناصر التالية على اللجنة للعلم. |
During the week ending 1 April 2000, the Security Council took action on the following items: | UN | وخلال الأسبوع المنتهي في 1 نيسان/أبريل 2000، اتخذ مجلس الأمن إجراء بشأن البنود أدناه: |
6. The States members of the Committee considered, inter alia, the following items on the agenda of the meeting: | UN | 6 - ونظرت الدول الأعضاء في اللجنة، من بين جملة أمور، في البنودالمسائل التالية المدرجة في جدول أعمال الاجتماع: |
It was not possible to clarify the actual purpose of the following items prior to the withdrawal of the inspectors. | UN | ولم يتسن استيضاح الغرض الفعلي للأصناف التالية قبل انسحاب المفتشين. |
The General Assembly decided to retain the following items on the agenda of its fifty-third session: | UN | قررت الجمعية العامة اﻹبقاء على البنود التالية مدرجة في جدول أعمال دورتها الثالثة والخمسين. |