In this connection, I wish, on behalf of the Secretary-General, to put on record the following statement on financial implications. | UN | وفي هذا الصدد، أود بالنيابة عن الأمين العام، أن أسجِّل رسميا في المحضر البيان التالي بشأن الآثار المالية. |
The Group of Central and Eastern European Countries presents the following statement regarding project proposals qualifying for funding. | UN | تقدم مجموعة بلدان وسط وشرق أوروبا البيان التالي فيما يتعلق بمقترحات المشاريع المؤهلة للحصول على التمويل. |
However, due to traffic problems, he cannot attend and therefore has asked me to read out the following statement. | UN | ولكنه، بسبب مشاكل حركة المرور، لن يتمكن من الحضور وبالتالي طلب مني أن أقرأ عليكم البيان التالي. |
The pro tempore presidency of the Union of South American Nations (UNASUR) has issued the following statement: | UN | وقد أصدرت الرئاسة المؤقتة لاتحاد أمم أمريكا الجنوبية البيان التالي: |
Following consultations among Council members, I have been authorized to make the following statement on behalf of the Council: | UN | بعد المشاورات التي جرت فيما بين أعضاء مجلس الأمن، أذن لي أن أدلي بالبيان التالي باسم المجلس: |
In connection with the draft resolution, I wish to put on record the following statement on financial implications on behalf of the Secretary-General. | UN | فيما يتعلق بمشروع القرار، أود أن أسجل بالنيابة عن الأمين العام البيان التالي. |
In addition, at the fourth session of the Forum, the Chairman's summary of the multi-stakeholder dialogue included the following statement: | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وخلال الدورة الرابعة للمنتدى، تضمن موجز الرئيس عن الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين البيان التالي: |
He then read out the following statement from the United Nations Comptroller: | UN | وتلا بعد ذلك البيان التالي للمراقب المالي للأمم المتحدة: |
The Committee responded through the adoption of the following statement: | UN | واستجابت اللجنة باعتمادها البيان التالي: |
The Federal Government has issued the following statement at its session held today. | UN | أصدرت الحكومة الاتحادية البيان التالي في جلستها التي عُقدت اليوم. |
In this regard, UNITA issues the following statement: | UN | وفي هذا الصدد يصدر الاتحاد الوطني البيان التالي: |
In this connection, the Press Service of the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine was authorized to make the following statement: | UN | وفي هذا الصدد، فإن دائرة الصحافة في وزارة الشؤون الخارجية في أوكرانيا خُولت إصدار البيان التالي: |
On 28 May 1998, they issued the following statement: | UN | ففي ٨٢ أيار/مايو ٨٩٩١ أصدرت الوزارة البيان التالي: |
On behalf of the Board, she read out the following statement, presenting the Board’s position on the future of the Institute: | UN | وتلت بالنيابة عن المجلس البيان التالي الذي يبين موقف المجلس فيما يتعلق بمستقبل المعهد: |
The representative of the United States of America asked that the following statement be reflected in the report of the Committee: | UN | وطلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية أن يظهر البيان التالي في تقرير اللجنة: |
In connection with the said fact and the statement made about it by the Commander-in-Chief of the peacekeeping forces, the Ministry of Foreign Affairs of Georgia submits the following statement: | UN | وفيما يتصل بتلك الحقيقة والبيان الذي أدلى به القائد اﻷعلى لقوات حفظ السلام، تقدم وزارة خارجية جورجيا البيان التالي: |
The joint meeting issued the following statement: | UN | وقد صدر عن الاجتماع المشترك البيان التالي: |
Afterwards, the two heads of State adopted the following statement: I | UN | ومن ثم، اعتمد رئيسا الدولتين البيان التالي: |
the following statement by Archbishop Makarios, the then leader of the Greek Cypriot administration, was, indeed, a bad omen for the Turkish Cypriots and the island as a whole. | UN | وفي الحقيقة، يمثِّل البيان التالي الذي أدلى به الأسقف مكاريوس، الذي كان حينذاك زعيم الإدارة القبرصية اليونانية نذير شؤم بالنسبة للقبارصة الأتراك وللجزيرة ككل، حيث قال: |
I would also, however, like to make the following statement in my national capacity. | UN | بيد أنني أود أيضا أن أدلي بالبيان التالي بصفتي الوطنية. |
On that occasion, the representative of one of the Council's members made the following statement: | UN | وفي تلك المناسبة، أدلى ممثل إحدى الدول الأعضاء في المجلس بالبيان التالي: |
In his statement the coordinator of the Group requested that the following statement be recorded: | UN | وطلب منسق المجموعة في بيانه أن يسجل رسميا التصريح التالي: |
Please insert the following statement on Japanese companies listed in the list of basic manufacturers since they stopped producing PFOS in 2010: | UN | يرجى إضافة العبارة التالية بشأن الشركات اليابانية المدرجة في قائمة المصنعين الأساسيين لأنهم توقفوا عن إنتاج حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في عام 2010: |
Mr. Muhammed Said al-Sahaf, the Minister for Foreign Affairs, made the following statement to the Iraqi News Agency. | UN | أدلى السيد محمد سعيد الصحاف وزير الخارجية بالتصريح التالي لوكالة اﻷنباء العراقية. |
Following their exchange of views, the Ministers adopted the following statement: | UN | وعند الانتهاء من تبادل وجهات النظر، اعتمد الوزراء اﻹعلان التالي: |
Note: Measured as the proportion of respondents who disagree with the following statement: " on the whole, men make better political leaders than women do " . | UN | ملاحظة: يقاس التأييد باعتبار نسبة المجيبين الذين لا يتفقون مع الإقرار التالي: " على الإجمال، يكون الرجال أفضل من النساء في القيادة السياسية " . |
the following statement is divided into two parts, covering information about the situation of women with disabilities and key recommendations for change. | UN | والبيان التالي مقسم إلى جزأين يغطيان معلومات عن حالة المعوقات، وتوصيات أساسية من أجل التغيير. |