the formula is not difficult; nor does it require great sacrifices. | UN | وليست الصيغة لذلك صعبة؛ كما أنها لا تتطلب تضحيات كبيرة. |
the formula to assess capacity for pillar A is as follows: | UN | فيما يلي الصيغة المستخدمة لتقييم القدرة بالنسبة إلى الركيزة ألف: |
It was emphasized that the formula itself was one of the serious obstacles to universal acceptance of the Convention. | UN | وجرى التأكيد على أن الصيغة نفسها تمثل واحدة من أخطر العقبات التي تعترض قبول الاتفاقية قبولا عاما. |
More than 60 years later the formula remains the same. | UN | وبعد ما يزيد على 60 عاماً، لم تتغير المعادلة. |
His delegation fully endorsed the formula worked out in the Preparatory Committee concerning complementarity between the court and national jurisdictions. | UN | وأعرب عن مساندة وفده التامة للصيغة التي وضعتها اللجنة التحضيرية بشأن التكامل بين المحكمة والقضاء الوطني. |
Finish the formula and fax it back to me. | Open Subtitles | وانهى التركيبة وارسليها الى بالفاكس رقمى على الخلف |
As an example, if the formula were applied for 1998, the amount of this component would be $19 million, calculated as follows: | UN | وعلى سبيل المثال، إذا طُبقت هذه الصيغة في عـام ١٩٩٨، يبلـغ مقـدار هـذا العنصـر ١٩ مليـون دولار، تحسب كما يلي: |
As an example, if the formula were applied for 1998, the amount of this component would be $19 million, calculated as follows: | UN | وعلى سبيل المثال، إذا طُبقت هذه الصيغة في عـام ١٩٩٨، يبلـغ مقـدار هـذا العنصـر ١٩ مليـون دولار، تحسب كما يلي: |
the formula that was worked out then to achieve those goals worked. | UN | ونجحت الصيغة التي تم التوصل إليها آنذاك في بلوغ تلك الأهداف. |
BUT ALUMINUM 26 WAS THE KEY INGREDIENT IN the formula. | Open Subtitles | ولكن العنصر المنيوم 26 كان الصيغة الاساسية في التركيبة |
the formula needs to be stronger to ensure more time. | Open Subtitles | الصيغة مِنْ الضروري أَنْ تَكُونَ أقوى لضمان وقتِ أكثرِ. |
No, that guy's about to grab the painting with the formula. | Open Subtitles | لا هذا الرجل على وشك أن ياخذ اللوحة مع الصيغة |
the formula reflects that a State exercises final control over the manner in which relief operations are carried out in accordance with international law. | UN | ويستفاد من هذه الصيغة أن الدولة هي التي تمارس الرقابة النهائية على الأسلوب الذي يتم به تنفيذ عمليات الإغاثة وفقاً للقانون الدولي. |
The Committee should use the formula proposed by Ms. Majodina to make clear that the list in the second sentence was an open one. | UN | وينبغي للجنة أن تستخدم الصيغة التي اقترحتها السيدة ماجودينا لإبراز أن القائمة الواردة في الجملة الثانية غير مغلقة. |
The concept of the responsibility to protect is based precisely on the formula developed by the Permanent Court of International Justice in 1923 in the Wimbledon case. | UN | ومفهوم المسؤولية عن الحماية مبني تحديدا على الصيغة التي أعدتها محكمة العدل الدولي الدائمة سنة 1923 في قضية ويمبلدون. |
The payments were calculated based on the formula applied to staff members covered by the UNHCR insurance policy. 16. Cases of fraud and presumptive fraud | UN | وقد حُسبت المدفوعات على أساس الصيغة التي تطبق على الموظفين المشمولين بوثيقة تأمين المفوضية. |
I mean, I started this whole mess stealing the formula— | Open Subtitles | . . أنا من بدأ تلك الفوضى بسرقة المعادلة |
Who will stop at nothing to get this half of the formula. | Open Subtitles | من سيفعلون أيّ شئ من أجل الحصول على نصف هذه المعادلة |
These are the positive aspects of the formula adopted. | UN | هذه هي الجوانب اﻹيجابية للصيغة المستخدمة. |
Inside this, is the formula you never tested 10 years ago. | Open Subtitles | داخل هذا, الوصفة التي لم تختبرها من عشر سنوات سابقة. |
the formula for regional commissions calls for a thorough examination. | UN | وصيغة اللجان اﻹقليمية تتطلب إجراء دراسة مستفيضة. |
the formula of calculation is that the 1,430 posts are divided by 100 and multiplied by the assessment for that State. | UN | والصيغة المستعملة في الحساب هي قسمة ٤٣٠ ١ وظيفة على ١٠٠ ثم ضرب الناتج في النصيب المقرر لتلك الدولة. |
We seem not to have found the formula for peacekeeping and peacemaking within nations, even after 60 years of searching. | UN | ويبدو أننا لم نعثر على صيغة لحفظ السلام وبناء السلام داخل الدول حتى بعد 60 عاما من السعي. |
Obtain agreement on the final structure of the formula and narrow the range of numbers. | UN | :: التوصل إلى اتفاق بشأن الهيكل النهائي للمعادلة وتضييق الفوارق بين الأرقام؛ |
Certainly, the elements of other versions would also be taken into account in the further work on the formula for Council enlargement. | UN | ومن المؤكد أن عناصر الصيغ الأخرى ستؤخذ أيضا في الاعتبار في الأعمال اللاحقة بشأن صيغة توسيع المجلس. |
Tomy et al. (1999) attributed the SCCPs in the water to a local source, possibly a metal machining/recycling plant in the town of Selkirk, as suggested by the similarity of the formula group abundance profile to that of the PCA-60 standard used in the study. | UN | تومي وآخرون (1999) وذلك بسبب وجود الملوثات SCCPs في مياه مصدر محلي، ربما كان مصنعاً لتشغيل/إعادة تدوير المعادن في مدينة سيلكيرك، وذلك بسبب تشابه سجل بيانات وفرة مجموعة تركيبية مع PCA-60، وهي شكل تجاري من أشكال SCCP الذي استخدم بصفته معياراً خارجياً. |
the formula group abundance profile for the belugas from the St. Lawrence River estuary shows a shift towards the less volatile components -- i.e., higher carbon chain lengths in commercial formulations. | UN | ويكشف بيان توافر زمرة هذه الصبغة في أجسام الدلافين البِيْض المأخوذة من مصب نهر سانت لورنس تحولاً ناحية المكونات الأقل تطايراً - أي أطوال أكبر في سلسلة الكربون في التركيبات التجارية. |
A raid on his lab yielded evidence that he has shipped the formula for the weapon to another party. | Open Subtitles | فتشنا المختبر وعثرنا على ادله انه قام بشحن الصيغه بسلاحه النووى على الجانب الآخر |
You're suggesting we keep the formula as is and find a way of exposing them involuntarily. | Open Subtitles | أنت تَقترح بأن نُبقي الصيغةَ كما هي وأن نجد طريقة لتعريضهم تلقائياً |
First of all, the growing convergence of views around the formula of a truly comprehensive test ban must be translated into a clear-cut draft of the scope provision. | UN | فأولا يجب علينا أن نترجم توافق اﻵراء المتزايد حول صيغة حظر شامل حقيقة للتجارب، إلى صيغة واضحة لنص النطاق. |