"the formula" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصيغة
        
    • المعادلة
        
    • للصيغة
        
    • التركيبة
        
    • الوصفة
        
    • وصيغة
        
    • والصيغة
        
    • على صيغة
        
    • للمعادلة
        
    • الصيغ
        
    • تركيبية
        
    • ويكشف
        
    • الصيغه
        
    • الصيغةَ
        
    • إلى صيغة
        
    the formula is not difficult; nor does it require great sacrifices. UN وليست الصيغة لذلك صعبة؛ كما أنها لا تتطلب تضحيات كبيرة.
    the formula to assess capacity for pillar A is as follows: UN فيما يلي الصيغة المستخدمة لتقييم القدرة بالنسبة إلى الركيزة ألف:
    It was emphasized that the formula itself was one of the serious obstacles to universal acceptance of the Convention. UN وجرى التأكيد على أن الصيغة نفسها تمثل واحدة من أخطر العقبات التي تعترض قبول الاتفاقية قبولا عاما.
    More than 60 years later the formula remains the same. UN وبعد ما يزيد على 60 عاماً، لم تتغير المعادلة.
    His delegation fully endorsed the formula worked out in the Preparatory Committee concerning complementarity between the court and national jurisdictions. UN وأعرب عن مساندة وفده التامة للصيغة التي وضعتها اللجنة التحضيرية بشأن التكامل بين المحكمة والقضاء الوطني.
    Finish the formula and fax it back to me. Open Subtitles وانهى التركيبة وارسليها الى بالفاكس رقمى على الخلف
    As an example, if the formula were applied for 1998, the amount of this component would be $19 million, calculated as follows: UN وعلى سبيل المثال، إذا طُبقت هذه الصيغة في عـام ١٩٩٨، يبلـغ مقـدار هـذا العنصـر ١٩ مليـون دولار، تحسب كما يلي:
    As an example, if the formula were applied for 1998, the amount of this component would be $19 million, calculated as follows: UN وعلى سبيل المثال، إذا طُبقت هذه الصيغة في عـام ١٩٩٨، يبلـغ مقـدار هـذا العنصـر ١٩ مليـون دولار، تحسب كما يلي:
    the formula that was worked out then to achieve those goals worked. UN ونجحت الصيغة التي تم التوصل إليها آنذاك في بلوغ تلك الأهداف.
    BUT ALUMINUM 26 WAS THE KEY INGREDIENT IN the formula. Open Subtitles ولكن العنصر المنيوم 26 كان الصيغة الاساسية في التركيبة
    the formula needs to be stronger to ensure more time. Open Subtitles الصيغة مِنْ الضروري أَنْ تَكُونَ أقوى لضمان وقتِ أكثرِ.
    No, that guy's about to grab the painting with the formula. Open Subtitles لا هذا الرجل على وشك أن ياخذ اللوحة مع الصيغة
    the formula reflects that a State exercises final control over the manner in which relief operations are carried out in accordance with international law. UN ويستفاد من هذه الصيغة أن الدولة هي التي تمارس الرقابة النهائية على الأسلوب الذي يتم به تنفيذ عمليات الإغاثة وفقاً للقانون الدولي.
    The Committee should use the formula proposed by Ms. Majodina to make clear that the list in the second sentence was an open one. UN وينبغي للجنة أن تستخدم الصيغة التي اقترحتها السيدة ماجودينا لإبراز أن القائمة الواردة في الجملة الثانية غير مغلقة.
    The concept of the responsibility to protect is based precisely on the formula developed by the Permanent Court of International Justice in 1923 in the Wimbledon case. UN ومفهوم المسؤولية عن الحماية مبني تحديدا على الصيغة التي أعدتها محكمة العدل الدولي الدائمة سنة 1923 في قضية ويمبلدون.
    The payments were calculated based on the formula applied to staff members covered by the UNHCR insurance policy. 16. Cases of fraud and presumptive fraud UN وقد حُسبت المدفوعات على أساس الصيغة التي تطبق على الموظفين المشمولين بوثيقة تأمين المفوضية.
    I mean, I started this whole mess stealing the formula— Open Subtitles . . أنا من بدأ تلك الفوضى بسرقة المعادلة
    Who will stop at nothing to get this half of the formula. Open Subtitles من سيفعلون أيّ شئ من أجل الحصول على نصف هذه المعادلة
    These are the positive aspects of the formula adopted. UN هذه هي الجوانب اﻹيجابية للصيغة المستخدمة.
    Inside this, is the formula you never tested 10 years ago. Open Subtitles داخل هذا, الوصفة التي لم تختبرها من عشر سنوات سابقة.
    the formula for regional commissions calls for a thorough examination. UN وصيغة اللجان اﻹقليمية تتطلب إجراء دراسة مستفيضة.
    the formula of calculation is that the 1,430 posts are divided by 100 and multiplied by the assessment for that State. UN والصيغة المستعملة في الحساب هي قسمة ٤٣٠ ١ وظيفة على ١٠٠ ثم ضرب الناتج في النصيب المقرر لتلك الدولة.
    We seem not to have found the formula for peacekeeping and peacemaking within nations, even after 60 years of searching. UN ويبدو أننا لم نعثر على صيغة لحفظ السلام وبناء السلام داخل الدول حتى بعد 60 عاما من السعي.
    Obtain agreement on the final structure of the formula and narrow the range of numbers. UN :: التوصل إلى اتفاق بشأن الهيكل النهائي للمعادلة وتضييق الفوارق بين الأرقام؛
    Certainly, the elements of other versions would also be taken into account in the further work on the formula for Council enlargement. UN ومن المؤكد أن عناصر الصيغ الأخرى ستؤخذ أيضا في الاعتبار في الأعمال اللاحقة بشأن صيغة توسيع المجلس.
    Tomy et al. (1999) attributed the SCCPs in the water to a local source, possibly a metal machining/recycling plant in the town of Selkirk, as suggested by the similarity of the formula group abundance profile to that of the PCA-60 standard used in the study. UN تومي وآخرون (1999) وذلك بسبب وجود الملوثات SCCPs في مياه مصدر محلي، ربما كان مصنعاً لتشغيل/إعادة تدوير المعادن في مدينة سيلكيرك، وذلك بسبب تشابه سجل بيانات وفرة مجموعة تركيبية مع PCA-60، وهي شكل تجاري من أشكال SCCP الذي استخدم بصفته معياراً خارجياً.
    the formula group abundance profile for the belugas from the St. Lawrence River estuary shows a shift towards the less volatile components -- i.e., higher carbon chain lengths in commercial formulations. UN ويكشف بيان توافر زمرة هذه الصبغة في أجسام الدلافين البِيْض المأخوذة من مصب نهر سانت لورنس تحولاً ناحية المكونات الأقل تطايراً - أي أطوال أكبر في سلسلة الكربون في التركيبات التجارية.
    A raid on his lab yielded evidence that he has shipped the formula for the weapon to another party. Open Subtitles فتشنا المختبر وعثرنا على ادله انه قام بشحن الصيغه بسلاحه النووى على الجانب الآخر
    You're suggesting we keep the formula as is and find a way of exposing them involuntarily. Open Subtitles أنت تَقترح بأن نُبقي الصيغةَ كما هي وأن نجد طريقة لتعريضهم تلقائياً
    First of all, the growing convergence of views around the formula of a truly comprehensive test ban must be translated into a clear-cut draft of the scope provision. UN فأولا يجب علينا أن نترجم توافق اﻵراء المتزايد حول صيغة حظر شامل حقيقة للتجارب، إلى صيغة واضحة لنص النطاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus