ويكيبيديا

    "the full enjoyment of all" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التمتع الكامل بجميع
        
    • تمتعا كاملا بجميع
        
    • تمتعاً كاملاً بجميع
        
    • والتمتع الكامل بجميع
        
    • التمتع التام بجميع
        
    • يتعلق بالتمتع الكامل
        
    • بالتمتع الكامل بجميع
        
    • التمتع الكامل بكافة
        
    • تمتعا تاما بجميع
        
    • التمتع التام بها
        
    • وتمتعهم الكامل بجميع
        
    • التمتع بجميع
        
    • تمتعهم الكامل بجميع
        
    • تمتع الجميع على نحو كامل
        
    • التمتع الكامل بكل
        
    and foreign debt on the full enjoyment of all human rights, particularly UN على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، السيد بيرناردز آندرو نياموايا مودهو
    the full enjoyment of all human rights could only be guaranteed in conditions of peace, security and stability. UN ولا يمكن ضمان التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان إلا في الأوضاع التي يسودها السلم، والأمن والاستقرار.
    Effects of foreign debt and other related international financial obligations of States on the full enjoyment of all human rights UN آثار الديون الخارجية للدول وما يتصل بها من التزامات مالية دولية أخرى في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    Promotion of peace as a vital requirement for the full enjoyment of all human rights by all UN تعزيز السلام كشرط أساسي لتمتع الجميع تمتعا كاملا بجميع حقوق الإنسان
    Effects of foreign debt and other related international financial obligations of States on the full enjoyment of all human rights UN آثار الديون الخارجية للدول وما يتصل بها من التزامات مالية دولية أخرى في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    Report of the Secretary-General on globalization and its impact on the full enjoyment of all human rights UN تقرير الأمين العام عن العولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    Globalization and its impact on the full enjoyment of all human rights UN العولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    They impede the full enjoyment of all human rights, including the most elementary rights to food and medical care. UN فهي تعيق التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، بما في ذلك أبسط الحقوق في الغذاء والرعاية الطبية.
    Globalization and its impact on the full enjoyment of all human rights UN العولمة وأثرها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    Globalization and its impact on the full enjoyment of all human rights UN العولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    Globalization and its impact on the full enjoyment of all human rights UN العولمة وأثرها في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    Expressing deep concern at the negative impact of the rising global food and energy challenges and climate change on social and economic development and on the full enjoyment of all human rights for all, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها لما للتحديات العالمية المتزايدة في مجالي الغذاء والطاقة ولتغير المناخ من أثر سلبي على التنمية الاجتماعية والاقتصادية وعلى التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان للناس كافة،
    Globalization and its impact on the full enjoyment of all human rights UN العولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    Promotion of peace as a vital requirement for the full enjoyment of all human rights by all UN تعزيز السلام كشرط أساسي لتمتع الجميع تمتعا كاملا بجميع حقوق الإنسان
    Promotion of peace as a vital requirement for the full enjoyment of all human rights by all UN تعزيز السلام كشرط أساسي لتمتع الجميع تمتعا كاملا بجميع حقوق الإنسان
    Promotion of peace as a vital requirement for the full enjoyment of all human rights by all UN تعزيز السلام كشرط أساسي لتمتع الجميع تمتعا كاملا بجميع حقوق الإنسان
    Promotion of peace as a vital requirement for the full enjoyment of all human rights by all UN تعزيز السلام كشرط أساسي لتمتع الجميع تمتعاً كاملاً بجميع حقوق الإنسان
    Expressing deep concern at the negative impact of the continuing global food and energy crises and climate challenges on social and economic development and on the full enjoyment of all human rights for all, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق لما للأزمات العالمية المستمرة في مجالي الغذاء والطاقة ولتحديات تغير المناخ من أثر سلبي في التنمية الاجتماعية والاقتصادية والتمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان للناس كافة،
    Realizing the need to consider the opportunities and challenges linked to globalization with a view to addressing such challenges and building on possible opportunities in order to achieve the full enjoyment of all human rights, UN وإذ تدرك ضرورة النظر في ما تتيحه العولمة من فرص وما تطرحه من تحديات بهدف التصدي لتلك التحديات والاستفادة من الفرص التي يمكن أن تتاح بما يكفل التمتع التام بجميع حقوق الإنسان،
    Report of the Independent Expert on the effects of foreign debt and other related international financial obligations of States on the full enjoyment of all human rights, particularly economic, social and cultural rights UN تقرير الخبير المستقل المعني بالآثار المترتبة على الدول من جراء الدين الخارجي وغيره من الالتزامات المالية الدولية فيما يتعلق بالتمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Globalization and its impact on the full enjoyment of all human rights UN العولمة وأثرها على التمتع الكامل بكافة حقوق الإنسان
    Stressing the importance of the active participation of intergovernmental and non-governmental organizations and national human rights institutions in the work of the Ad Hoc Committee, and their valuable contribution to the promotion of the full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by persons with disabilities, UN وإذ تشدد على أهمية المشاركة النشطة للمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية في عمل اللجنة المخصصة، وعلى إسهامها القيم في تعزيز تمتع الأشخاص المعوقين تمتعا تاما بجميع حقوق الإنسان وحرياته الأساسية،
    Recalling also the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, according to which children with disabilities should enjoy a full and decent life, in conditions which ensure dignity, promote self-reliance and facilitate the child's active participation in the community, as well as the full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms on an equal basis with other children, UN وإذ تشير أيضا إلى اتفاقية حقوق الطفل() واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة() اللتين ينبغي بموجبهما أن ينعم الأطفال ذوو الإعاقة بحياة كريمة على أكمل وجه، في ظل ظروف تكفل لهم كرامتهم وتعزز اعتمادهم على النفس وتيسر مشاركتهم الفعلية في المجتمع وتمتعهم الكامل بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية على قدم المساواة مع الأطفال الآخرين،
    The right to self-determination was crucial for the full enjoyment of all rights enshrined in international law. UN 46 - وأضاف قائلا إن الحق في تقرير المصير بالغ الأهمية من أجل التمتع بجميع الحقوق الواردة في القانون الدولي.
    (a) Advocate the equalization of opportunities for, the full enjoyment of all human rights by, and the well-being of persons with disabilities in all respects, in line with the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities, the World Programme of Action concerning Disabled Persons and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities; UN (أ) الدعوة إلى تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة لكفالة تمتعهم الكامل بجميع حقوق الإنسان ورفاههم من جميع النواحي، تماشيا مع القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة وبرنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين(62) واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة(63)؛
    Recalling that, in the United Nations Millennium Declaration, Heads of State and Government resolved to implement the Convention, and recalling also that the 2005 World Summit Outcome reaffirmed that gender equality and the promotion and protection of the full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms for all are essential to advance development and peace and security, UN وإذ تشير إلى أن رؤساء الدول والحكومات أعربوا، في إعلان الأمم المتحدة للألفية()، عن تصميمهم على تنفيذ الاتفاقية، وإذ تشير أيضا إلى أن نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005() أكدت من جديد أن المساواة بين الجنسين وتعزيــز وحماية تمتع الجميع على نحو كامل بجميع حقوق الإنســان والحريات الأساسية أمور لا غنى عنها في النهوض بالتنمية والسلام والأمن،
    Whatever the form of the new structure might be, the objective is to ensure the full enjoyment of all human rights by all the world's citizens on an objective, non-discriminatory and non-selective basis. UN وأيا كان شكل الهيكل الجديد فإن الهدف هو ضمان التمتع الكامل بكل حقوق الإنسان لجميع مواطني العالم على أساس موضوعي وغير تمييزي وغير انتقائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد