ويكيبيديا

    "the fund to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصندوق على
        
    • الصندوق إلى
        
    • الصندوق من
        
    • الصندوق أن
        
    • الصندوق حتى
        
    • للصندوق على
        
    • صندوق التبرعات إلى
        
    • للصندوق إلى
        
    • الصندوق بغية
        
    • الصندوق الرامية إلى
        
    • الصندوق الى
        
    • للصندوق أن
        
    • بالصندوق إلى
        
    • الصندوق إزاء
        
    • الصندوق لكي
        
    It therefore encouraged the Fund to make every effort to fill all vacancies in a timely manner. UN ولذلك فإنها تشجع الصندوق على بذل كل جهد ممكن لملء كل الشواغر في الوقت المناسب.
    Yet another encouraged the Fund to support efforts that ensured women's involvement in solving population problems. UN كما شجع وفد آخر الصندوق على دعم الجهود التي تكفل اشتراك المرأة في حل المشاكل السكانية.
    The speaker urged the Fund to make further efforts to achieve a more balanced distribution of resources. UN وحث المتكلم الصندوق على بذل المزيد من الجهود من أجل تحقيق توزيع أكثر توازنا للموارد.
    The Governing Council may invite members of the Fund to make additional contributions. UN ويجوز لمجلس الإدارة دعوة أعضاء الصندوق إلى تقديم مساهمات إضافية.
    The Board approved the policy, noting that it would enable management to monitor and mitigate risks and also enable the Fund to react quickly to changes in risk profiles. UN ووافق المجلس على تلك السياسة مشيراً إلى أنها ستُمكِّن الإدارة من رصد المخاطر والتخفيف من حدتها كما ستُمكِّن الصندوق من الاستجابة بسرعة للتغيرات في مستوى المخاطر.
    She added that it was not possible for the Fund to cover all the prefectures because of inadequate resources. UN وأضافت أنه ليس بوسع الصندوق أن يغطي جميع اﻷقاليم بسبب عدم كفاية الموارد.
    In order to ensure the capacity of the Fund to provide large-scale liquidity support in the future, its resource base may need to be further enlarged. UN وقد تتطلب كفالة قدرة الصندوق على توفير مقادير كبيرة من دعم السيولة في المستقبل مواصلة توسيع قاعدة موارده.
    The working group would encourage the Fund to monitor the project skill sets and to ensure that resources were aligned to address document management. UN ويشجع الفريق العامل الصندوق على رصد مجموعات المهارات اللازمة للمشاريع لضمان مواءمة الموارد لمعالجة إدارة الوثائق.
    It urged the Fund to comply with the OIOS recommendation that financial statements be submitted by 31 March each year. UN وحثت الصندوق على الامتثال لتوصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتقديم البيانات المالية بحلول 31 آذار/مارس من كل عام.
    This will assist the Fund to move towards monthly contribution reconciliations. UN وهذا سوف يساعد الصندوق على التحرّك نحو إجراء تسويات الاشتراكات شهريا.
    He urged the Fund to increase such investments and report back to the Assembly. UN وحث الصندوق على زيادة هذه الاستثمارات وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة.
    His delegation urged the Fund to address the Board's recommendations without delay; it would also be helpful to know what corrective measures were being taken. UN وحث وفدُه الصندوق على معالجة توصيات المجلس دون تأخير؛ ومن المفيد أيضا معرفة طبيعة التدابير التصحيحية الجاري اتخاذها.
    The costs of furniture, fixtures and equipment related to the relocation of the Fund to a new building have not yet been determined. UN ولم يتم حتى الآن تحديد تكاليف الأثاث، والتركيبات، والمعدات المتعلقة بنقل مقر الصندوق إلى مبنى جديد.
    However, on the basis of the latest information available, it appears that the date of relocation of the Fund to new premises will be delayed. UN غير أنه على أساس آخر المعلومات المتاحة، يبدو أنه سيتم إرجاء تاريخ نقل الصندوق إلى أماكن عمل جديدة.
    That brings our total contribution to the Fund to 460 million euros. UN وذلك يرفع مساهمتنا الإجمالية في الصندوق إلى 460 مليون يورو.
    The Representative was of the opinion that those transactions had been prudent, as they had enabled the Fund to improve the overall quality of the portfolio. UN وكان من رأي ممثل الأمين العام أن تلك المعاملات قد توخت الحيطة، لأنها مكنت الصندوق من تحسين الجودة العامة للحافظة.
    It would also require the Fund to have direct access to the human resources and payroll information of the member organizations. UN وهو يتطلب أيضا أن يتمكن الصندوق من الوصول المباشر إلى المعلومات الخاصة بالموارد البشرية وكشوف المرتبات لدى المنظمات الأعضاء.
    6. Encourages all donors who have pledged a contribution to the Fund to contribute as soon as possible; UN ٦- تشجع كافة المانحين الذين تعهدوا بتقديم تبرعات إلى الصندوق أن يقدموها في أقرب وقت ممكن؛
    The total amount paid out of the Fund to date is $433,299. UN وبلغ مجموع المبالغ المدفوعة من الصندوق حتى تاريخه 299 433 دولارًا.
    We therefore urge the countries and institutions that have pledged resources to the Fund to honour their commitments. UN ولذا نحث البلدان والمؤسسات التي تعهدت بتقديم موارد للصندوق على الوفاء بتعهداتها.
    2. Invites the Board of Trustees of the Fund to continue to promote the participation at the annual sessions of the Working Group of individuals and organizations from as large a number of countries as possible, in accordance with the priorities established in the agenda of the Working Group; UN 2- تدعو مجلس أمناء صندوق التبرعات إلى مواصلة تعزيز مشاركة الأفراد والمنظمات من أكبر عدد ممكن من البلدان في الدورات السنوية للفريق العامل، وفقاً للأولويات المحددة في جدول أعمال الفريق العامل؛
    In that connection, the Movement takes this opportunity to call for the doubling of the target of the Fund to $500 million, in anticipation of that demand, and to prepare the Commission to be in a position to respond adequately to needs. UN وفي ذلك الخصوص، تغتنم الحركة هذه الفرصة لكي تدعو إلى مضاعفة المبلغ المستهدف للصندوق إلى 500 مليون دولار، توقعا لذلك الطلب، ولإعداد اللجنة لتلبية الاحتياجات على نحو مناسب.
    The resolution also affirmed the respective roles of the General Assembly, the Commission and the independent Advisory Group to provide policy guidance on the use of the Fund to maximize its impact and improve its functioning. UN وأكد القرار أيضا دور كل من الجمعية العامة ولجنة بناء السلام والفريق الاستشاري المستقل في توفير التوجيه في مجال السياسات فيما يتعلق باستخدام الصندوق بغية زيادة تأثيره إلى أقصى حد وتحسين أدائه.
    Report of the United Nations Development Fund for Women on the activities of the Fund to eliminate violence against women UN تقرير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن أنشطة الصندوق الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة
    At the time of the preparation of these proposals, a review is being undertaken of the services provided by the Fund to the United Nations Staff Pension Committee. UN ولدى إعداد هذه المقترحات يجري استعراض للخدمات التي يقدمها الصندوق الى لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    It is incumbent upon the Fund to be prepared for what is certain to occur. UN وينبغي للصندوق أن يكون مستعدا لما سيقع يقينا.
    However, organizations, which are comparable to the Fund to a material degree, to the extent that they are also institutional investors, had reflected such declines in the measurement of their investments in their financial statements at the time. UN إلا أن المنظمات التي يمكن مقارنتها بالصندوق إلى حد كبير، إذ إنها جهات استثمارية مؤسسية، بيّنت الانخفاض في قياس استثماراتها في بياناتها المالية في حينه.
    The statement presents the approach of the Fund to risk management and internal control and is the means by which the Fund's management states its " ownership " over the internal control framework, transactions and data. UN ويطرح البيان نهج الصندوق إزاء إدارة المخاطر والرقابة الداخلية، وهو الوسيلة التي تؤكد بها إدارة الصندوق " ملكيتها " لإطار الرقابة الداخلية والمعاملات والبيانات.
    In order to realign the office layout within one of the sections of the Fund to accommodate an additional office and to restructure and relocate some of the work stations, additional resources of $10,000 are requested under this heading. UN ومطلوب موارد إضافية قدرها ٠٠٠ ١٠ دولار تحت هذا البند، ومن أجل إعادة ترتيب نسق المكاتب في أحد أقسام الصندوق لكي يتسع لمكتب إضافي وأعادة هيكلة ونقل بعض مراكز العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد