ويكيبيديا

    "the gcc" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجلس التعاون الخليجي
        
    • مجلس التعاون لدول الخليج العربية
        
    • القانون الجنائي الألماني
        
    • دول المجلس
        
    • دول مجلس التعاون
        
    • مجلس التعاون لدول الخليج العربي
        
    • لمجلس التعاون الخليجي
        
    • الخليجية
        
    • الأعضاء في مجلس التعاون
        
    • السمو والمعالي
        
    • إطار مجلس التعاون
        
    • مسيرة مجلس التعاون
        
    • لدول المجلس
        
    • لدول مجلس التعاون
        
    • بين بلدان المجلس
        
    The country also benefited in 1996 from rising workers' remittances, especially from the Syrian expatriates in the GCC countries. UN كذلك استفاد البلد في عام ١٩٩٦ من ارتفاع تحويلات العاملين، خصوصا تحويلات المغتربين في دول مجلس التعاون الخليجي.
    In 2007, a workshop was held in the United Arab Emirates on human trafficking legislation, in order to share experiences and promote collaboration to fight human trafficking among the GCC countries. UN ففي عام 2007، عقدت حلقة عمل في الإمارات العربية المتحدة بشأن تشريعات الاتجار بالبشر، لتبادل التجارب وتعزيز التعاون من أجل مكافحة الاتجار بالبشر بين بلدان مجلس التعاون الخليجي.
    This is a general tendency extending over all member countries, including the GCC countries. UN وهذا اتجاه عام سائد في جميع البلدان الأعضاء، بما فيها بلدان مجلس التعاون الخليجي.
    The aggregate GDP of the GCC countries is estimated to have grown by about 3.3 per cent in 1993, compared with 7.5 per cent in 1992. UN ويقدر أن مجمل الناتج المحلي اﻹجمالي لبلدان مجلس التعاون لدول الخليج العربية قد ازداد بحوالي ٣,٣ في المائة في عام ١٩٩٣ مقابل ٧,٥ في المائة في عام ١٩٩٢.
    8.4 GIHR notes that the identity of the person who made the statements and the type of magazine in which it is published are irrelevant for considerations under article 130 of the GCC. UN 8-4 ولاحظ المعهد أن هوية الشخص الذي أدلى بهذه التصريحات ونوع المجلة التي صدرت فيها لا أهمية لهما لأغراض النظر في الأمر بموجب أحكام المادة 130 من القانون الجنائي الألماني.
    This is a general trend extending throughout ESCWA member countries, including the GCC countries. UN وهذا الاتجاه عام، ويطال كل بلدان الإسكوا، بما فيها بلدان مجلس التعاون الخليجي.
    The Bahraini economy is the most diversified of the GCC countries. UN ويعتبر اقتصاد البحرين أكثر الاقتصادات تنوعا في بلدان مجلس التعاون الخليجي.
    The second largest real GDP growth rate in the GCC countries in 1997 was registered in Oman. UN وسجلت عمان ثاني أكبر معدل نمو حقيقي في الناتج المحلي اﻹجمالي في بلدان مجلس التعاون الخليجي في عام ١٩٩٧.
    Qatar’s GDP growth rate is projected to decline in 1998; nevertheless, it is expected to register a solid 7.5 per cent growth rate, still the highest rate of the GCC and other ESCWA member countries. UN وبالرغم من ذلك يتوقع للبلاد أن تسجل معدل نمو قويا بنسبة ٧,٥ في المائة وهو لا يزال أعلى معدل نمو يتحقق في دول مجلس التعاون الخليجي وسائر البلدان اﻷعضاء في اللجنة.
    The private sector employs less than 10 per cent of nationals working in the GCC countries. UN ويتولى القطاع الخاص تشغيل أقل من ١٠ في المائة من العاملين من رعايا بلدان مجلس التعاون الخليجي.
    Also, EU has decided to renew an old trade agreement with the GCC countries. UN كما قرر الاتحاد اﻷوروبي تجديد اتفاق تجاري قديم مع بلدان مجلس التعاون الخليجي.
    In the process of maintaining stable priorities with the dollar, the GCC countries also established cross rates between their currencies. UN وفي إطار المحافظة على أولويات ثابتة مع الدولار، حددت بلدان مجلس التعاون الخليجي أيضا أسعار صرف متبادلة بين عملاتها.
    Desalination has become a major water supply component in the GCC countries as a result of groundwater salinity problems and the remote locations of potential groundwater sources that exist far from major urban areas. UN كما أصبحت التحلية عنصرا رئيسيا من عناصر اﻹمداد بالمياه في بلدان مجلس التعاون الخليجي نتيجة لمشاكل ملوحة المياه الجوفية وابتعاد أماكن وجود مصادر المياه الجوفية الكامنة عن مناطق المدن الرئيسية.
    Water deficits of varying degrees are common in Jordan, the West Bank and Gaza, the GCC countries and Yemen. UN ويعاني كل من اﻷردن وبلدان مجلس التعاون الخليجي والضفة الغربية وغزة واليمن من عجز في المياه بدرجات متفاوتة.
    Fragmented decrees addressing groundwater exploitation have been issued in the GCC countries. UN وقد صدرت مراسيم متفرقة تتناول استغلال المياه الجوفية في بلدان مجلس التعاون الخليجي.
    More importantly, however, is the fact that the basic economic orientation of the six countries has not changed substantively as a result of the GCC. UN لكن اﻷهم من ذلك هو أن التوجه الاقتصادي اﻷساسي للبلدان الستة لم يتغير بصورة جوهرية نتيجة قيام مجلس التعاون الخليجي.
    The further success of the GCC is thus considered to depend on changing that orientation by diversifying its industrial base and developing complementarity among its members and with the rest of the Arab region. UN وعليه فإن أي نجاح يمكن أن يحققه مجلس التعاون الخليجي يتوقف على تغيير ذلك التوجه من أجل تنويع القاعدة الصناعية وتطوير التكامل فيما بين دوله اﻷعضاء وكذلك مع بقية المنطقة العربية.
    The decline in oil prices and revenues has given additional impetus to the GCC countries' efforts to promote the non-oil sector by way of privatization. UN وانخفاض أسعار وعائدات النفط أعطى زخما إضافيا لجهود بلدان مجلس التعاون لدول الخليج العربية لتعزيز القطاع غير النفطي عن طريق التحويل الى القطاع الخاص.
    The prevailing systems of cost and revenue incentives, and the attempts to improve the investment environment in the GCC countries, should help to realize part of these potentials. UN ولابد أن تساعد النظم السائدة للحوافز المتعلقة بالتكاليف والعائدات، ومحاولات تحسين البيئة الاستثمارية في بلدان مجلس التعاون لدول الخليج العربية على تحقيق جانب من هذه اﻹمكانات.
    10.2 A statement which the petitioner perceives as racist does not automatically constitute an assault on human dignity within the meaning of section 130 of the GCC. UN 10-2 والتصريح الذي يعتبره الملتمس عنصرياً لا يشكِّل بصورة تلقائية اعتداء على الكرامة الإنسانية ضمن المعنى المقصود من المادة 130 من القانون الجنائي الألماني.
    :: It affirmed the continued commitment of the GCC States to pledges made to contribute to Iraqi reconstruction. UN :: التأكيد على استمرار دول المجلس الالتزام بما تعهدت الإسهام به في إطار إعادة إعمار العراق.
    29. The signing of the GCC Initiative and Implementation Mechanism in November 2011 leading to a peaceful transfer of power in Yemen marks a critical milestone in the history of the country. UN 29 - يشكل التوقيع على مبادرة مجلس التعاون لدول الخليج العربي وآلية تنفيذها في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 التي أدت إلى نقل سلمي للسلطة في اليمن محطة بالغة الأهمية في تاريخ البلد.
    With the notable exception of Kuwait, national currencies in the GCC subregion are pegged to the United States dollar. UN وباستثناء حالة الكويت الملحوظة، ترتبط العملات الوطنية في المنطقة دون الإقليمية لمجلس التعاون الخليجي بدولار الولايات المتحدة.
    In view of the desire of the leaders of the GCC States to enhance their joint cooperation and establish full GCC citizenship, the Council reviewed the follow-up reports and recommendations submitted by the Ministerial Council. UN وانطلاقا من حرص قادة دول المجلس على تعزيز مسيرة التعاون المشترك، وتحقيقا للمواطنة الخليجية الكاملة، استعرض المجلس الأعلى توصيات وتقارير المتابعة المرفوعة من المجلس الوزاري.
    A ministerial committee tasked with coordinating activities among the GCC States was also planned. UN ومن المتوخى، من جهة أخرى، إنشاء لجنة وزارية مكلفة بتنسيق الأنشطة فيما بين البلدان الأعضاء في مجلس التعاون.
    It also discussed the decisions reached by Their Highnesses and ministers of culture of the GCC States concerning a centre for people's heritage and took the necessary decision in that connection. UN كما ناقش المجلس ما توصل إليه أصحاب السمو والمعالي الوزراء المسؤولون عن الثقافة في دول المجلس من قرارات بشأن مركز التراث الشعبي، واتخذ القرار اللازم حيال ذلك.
    With regard to cooperation on electricity and water, and with a view to making the best use of water and electricity resources, the Council reaffirmed its commitment to the application of the electricity and water standards agreed on by the GCC. UN وفي مجال التعاون الكهربائي والمائي، وبهدف الاستخدام الأمثل لموارد المياه والكهرباء، أكد المجلس على الالتزام بتطبيق المواصفات الكهربائية والمائية، التي يتفق عليها في إطار مجلس التعاون.
    The Supreme Council discussed the progress of the GCC in the economic sphere based on the recommendations and reports submitted to it by the competent Ministerial committees and the Secretariat. UN بحث المجلس الأعلى مسيرة مجلس التعاون في المجال الاقتصادي من خلال ما رُفع له من توصيات وتقارير من اللجان الوزارية المختصة ومن الأمانة العامة.
    The Council went on to review recent developments in cooperation among the GCC States and developments in regional, inter-Arab and international political events. UN ثم استعرض المجلس مستجدات مسيرة التعاون المشترك لدول المجلس وتطورات الأحداث السياسية الإقليمية والعربية والدولية.
    Accredited expert with the GCC Commercial Arbitration Centre. UN خبير معتمد لدى مركز التحكيم التجاري لدول مجلس التعاون الخليجي.
    Total exports of Kuwait and Saudi Arabia are estimated to have declined by 31.0 per cent and 28.5 per cent, respectively, in 1998, registering the largest percentage declines among the GCC countries. UN وقدرت صادرات الكويت والمملكة العربية السعودية بأنها قد هبطت بنسبة ٣١,٠ في المائة و ٢٨,٥ في المائة، على التوالي، في عام ١٩٩٨، أي أن هذين البلدين قد سجلا أكبر نسبتي هبوط فيما بين بلدان المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد