NOK 30 million a year is earmarked for strengthening the participation of women and increasing the gender perspective in peace negotiations. | UN | ويُخصص مبلغ 30 مليون كرونا نرويجية سنويا من أجل تعزيز مشاركة المرأة وزيادة تعميم المنظور الجنساني في مفاوضات السلام. |
Incorporation of the gender perspective in alternative development projects has increased the effectiveness and sustainability of the activities. | UN | وقد أدى ادماج المنظور الجنساني في مشاريع التنمية البديلة الى زيادة فعالية الأنشطة وقدرتها على الاستدامة. |
However, much remained to be done to mainstream the gender perspective in efforts to promote peace, security and development. | UN | ومع ذلك، يتبقى الكثير مما يتوجب فعله لدمج المنظور الجنساني في صلب جهود تعزيز السلام والأمن والتنمية. |
Mainstreaming the gender perspective in regional development | UN | تعميم مراعاة المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية |
Mainstreaming the gender perspective in regional development | UN | تعميم مراعاة المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية |
Subprogramme 6: mainstreaming the gender perspective in regional development | UN | البرنامج الفرعي 6: تعميم مراعاة المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية |
Mainstreaming the gender perspective in regional development | UN | تعميم مراعاة المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية |
Mainstreaming the gender perspective in regional development | UN | تعميم مراعاة المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية |
We therefore support further mainstreaming of the gender perspective in both national and multilateral development policies and projects. | UN | ولذلك، نؤيد مواصلة إدماج المنظور الجنساني في السياسات والمشاريع الإنمائية الوطنية والمتعددة الأطراف. |
He also commended the gender perspective in Ms. Jahangir's report. | UN | كما أثنى على المنظور الجنساني في تقرير السيدة جاهنجير. |
Mainstreaming the gender perspective in regional development | UN | دمج المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية |
Subprogramme 5. Mainstreaming the gender perspective in regional development | UN | البرنامج الفرعي 5: تعميم مراعاة المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية |
She asked whether the Government had managed to mainstream the gender perspective in its anti-crisis measures. | UN | وتساءلت إذا كانت الحكومة قد نجحت في تعميم المنظور الجنساني في تدابيرها المتخذة للتصدي الأزمة. |
Activities to promote the mainstreaming of the gender perspective in policies of the Autonomous Communities. | UN | :: أنشطة لتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياسات الأقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
Promoting inclusion of the gender perspective in health information systems and health strategies. | UN | :: تعزيز إدراج المنظور الجنساني في نظم المعلومات الصحية والاستراتيجيات الصحية؛ |
She asked for details of the gender perspective in poverty alleviation and social protection programmes. | UN | وطلبت تفاصيل عن المنظور الجنساني في التخفيف من حدة الفقر، وبرامج الحماية الاجتماعية. |
In this connection, we recognize the necessity of incorporating the gender perspective in all our assistance programmes. | UN | وفي هذا الصدد، نسلﱢم بضرورة إدماج منظور نوع الجنس في جميع برامجنا للمساعدة. |
The Colombian Family Welfare Institute (ICBF) also carried out awareness-raising and training activities with a group of staff members of its Family Unit, thus initiating the mainstreaming of the gender perspective in this agency. | UN | كذلك اضطلع المعهد الكولومبي لرعاية اﻷسرة بأنشطة التوعية والتدريب مع فريق من الموظفين بوحدة اﻷسرة التابعة له، وكان ذلك بمثابة البدء في إدراج المنظور المتعلق بنوع الجنس في هذا المعهد. |
The comments just made were not intended in any way to play down the importance of mainstreaming the gender perspective in economic policies. | UN | وأكد أن هذه الانتقادات ليس الغرض منها، بأي حال من اﻷحوال، الحـط من أهمية إدماج منظور الجنس في السياسات الاقتصادية. |
:: Women's involvement has been integrated in the implementation of these programmes in order to promote the gender perspective in public policies on security, disarmament and arms control. | UN | أصبحت مشاركة المرأة جزءاً من تنفيذ هذه البرامج من أجل تعزيز الأخذ بالمنظور الجنساني في السياسات العامة المتعلقة بالأمن ونزع السلاح والحد من التسلح. |
5. The State will give greater attention to the gender perspective in the provision of public services. | UN | ٥ - وستولي الدولة اهتماماً أكبر للمنظور الجنساني في توفير الخدمات العامة. |
It called for mainstreaming the gender perspective in United Nations activities for poverty eradication and a harmonized and integrated approach to intergovernmental consideration of poverty eradication. | UN | ودعا المجلس أيضا الى ادخال منظور الجنسين في أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بالقضاء على الفقر والى اﻷخذ بنهج منسق ومتكامل للنظر في القضاء على الفقر على المستوى الحكومي الدولي. |
The Philippines was striving to mainstream the gender perspective in all areas, as called for in the Beijing Declaration and Platform for Action and the Millennium Declaration. | UN | وتسعى الفلبين إلى إدراج منظور جنساني في جميع المجالات، وفقا لإعلان ومنهاج عمل بيجين وإعلان الألفية. |
Thus, the Ministry uses comparative gender analysis (ACS) as a tool with which to induce citizens to incorporate the gender perspective in all spheres of political activity. | UN | وهكذا، تستخدم الوزارة التحليل المقارن بين الجنسين كأداة لدفع المواطنين والمواطنات على إدماج البعد الجنساني في الأنشطة السياسية على مختلف المستويات. |
II. MAINSTREAMING the gender perspective in UNITED NATIONS ACTIVITIES FOR POVERTY ERADICATION . 81 - 100 22 | UN | إدماج المنظــور المراعــي للفوارق بين الجنسين كعنصر رئيسي في أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بالقضاء على الفقر |
:: Preparation of diagnostic studies and development of action plans to incorporate the gender perspective in PNAs. | UN | ▪ وضعت الوزارة دراسات تشخيصية وخطط عمل تتيح إدراج النهج الجنساني في المحميات الطبيعية. |
All leaders, both women and men, were responsible for ensuring full integration of the gender perspective in all peacekeeping activities, in the first place by implementing existing plans and strategies. | UN | وأضافت أن جميع القادة، من النساء والرجال، مسؤولون عن ضمان الإدماج الكامل للبعد الجنساني في جميع أنشطة حفظ السلام، وذلك بوسائل في مقدمتها تنفيذ الخطط والاستراتيجيات القائمة. |
However, one of the crucial means of mainstreaming gender issues in activities related to the Millennium Declaration was to incorporate the gender perspective in the Secretary-General's report. | UN | ومن ناحية ثانية، فمن بين أهم التدابير التي تؤكد مراعاة المنظور الجنساني في الأنشطة المتصلة بإعلان الألفية، أن يتم إدراج هذا المنظور في تقرير الأمين العام. |
347. The representative emphasized that important advances had been made to integrate the gender perspective in the rural sector. | UN | ٧٤٣ - وأكدت الممثلة أنه تم إحراز تقدم كبير على طريق إدماج المنظور المتعلق بالفروق بين الجنسين في القطاع الريفي. |
Steps taken by the Ministry of Education to mainstream the gender perspective in school curricula and textbooks | UN | الخطوات التي اتخذتها وزارة التربية والتعليم لتضمين النوع الاجتماعي في المناهج والكتب المدرسية |