"the gender perspective in" - Translation from English to Arabic

    • المنظور الجنساني في
        
    • منظور نوع الجنس في
        
    • المنظور المتعلق بنوع الجنس في
        
    • منظور الجنس في
        
    • بالمنظور الجنساني في
        
    • للمنظور الجنساني في
        
    • منظور الجنسين في
        
    • منظور جنساني في
        
    • البعد الجنساني في
        
    • للفوارق بين الجنسين كعنصر رئيسي في
        
    • النهج الجنساني في
        
    • للبعد الجنساني في
        
    • هذا المنظور في
        
    • المنظور المتعلق بالفروق بين الجنسين في
        
    • النوع الاجتماعي في
        
    NOK 30 million a year is earmarked for strengthening the participation of women and increasing the gender perspective in peace negotiations. UN ويُخصص مبلغ 30 مليون كرونا نرويجية سنويا من أجل تعزيز مشاركة المرأة وزيادة تعميم المنظور الجنساني في مفاوضات السلام.
    Incorporation of the gender perspective in alternative development projects has increased the effectiveness and sustainability of the activities. UN وقد أدى ادماج المنظور الجنساني في مشاريع التنمية البديلة الى زيادة فعالية الأنشطة وقدرتها على الاستدامة.
    However, much remained to be done to mainstream the gender perspective in efforts to promote peace, security and development. UN ومع ذلك، يتبقى الكثير مما يتوجب فعله لدمج المنظور الجنساني في صلب جهود تعزيز السلام والأمن والتنمية.
    Mainstreaming the gender perspective in regional development UN تعميم مراعاة المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية
    Mainstreaming the gender perspective in regional development UN تعميم مراعاة المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية
    Subprogramme 6: mainstreaming the gender perspective in regional development UN البرنامج الفرعي 6: تعميم مراعاة المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية
    Mainstreaming the gender perspective in regional development UN تعميم مراعاة المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية
    Mainstreaming the gender perspective in regional development UN تعميم مراعاة المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية
    We therefore support further mainstreaming of the gender perspective in both national and multilateral development policies and projects. UN ولذلك، نؤيد مواصلة إدماج المنظور الجنساني في السياسات والمشاريع الإنمائية الوطنية والمتعددة الأطراف.
    He also commended the gender perspective in Ms. Jahangir's report. UN كما أثنى على المنظور الجنساني في تقرير السيدة جاهنجير.
    Mainstreaming the gender perspective in regional development UN دمج المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية
    Subprogramme 5. Mainstreaming the gender perspective in regional development UN البرنامج الفرعي 5: تعميم مراعاة المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية
    She asked whether the Government had managed to mainstream the gender perspective in its anti-crisis measures. UN وتساءلت إذا كانت الحكومة قد نجحت في تعميم المنظور الجنساني في تدابيرها المتخذة للتصدي الأزمة.
    Activities to promote the mainstreaming of the gender perspective in policies of the Autonomous Communities. UN :: أنشطة لتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياسات الأقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    Promoting inclusion of the gender perspective in health information systems and health strategies. UN :: تعزيز إدراج المنظور الجنساني في نظم المعلومات الصحية والاستراتيجيات الصحية؛
    She asked for details of the gender perspective in poverty alleviation and social protection programmes. UN وطلبت تفاصيل عن المنظور الجنساني في التخفيف من حدة الفقر، وبرامج الحماية الاجتماعية.
    In this connection, we recognize the necessity of incorporating the gender perspective in all our assistance programmes. UN وفي هذا الصدد، نسلﱢم بضرورة إدماج منظور نوع الجنس في جميع برامجنا للمساعدة.
    The Colombian Family Welfare Institute (ICBF) also carried out awareness-raising and training activities with a group of staff members of its Family Unit, thus initiating the mainstreaming of the gender perspective in this agency. UN كذلك اضطلع المعهد الكولومبي لرعاية اﻷسرة بأنشطة التوعية والتدريب مع فريق من الموظفين بوحدة اﻷسرة التابعة له، وكان ذلك بمثابة البدء في إدراج المنظور المتعلق بنوع الجنس في هذا المعهد.
    The comments just made were not intended in any way to play down the importance of mainstreaming the gender perspective in economic policies. UN وأكد أن هذه الانتقادات ليس الغرض منها، بأي حال من اﻷحوال، الحـط من أهمية إدماج منظور الجنس في السياسات الاقتصادية.
    :: Women's involvement has been integrated in the implementation of these programmes in order to promote the gender perspective in public policies on security, disarmament and arms control. UN أصبحت مشاركة المرأة جزءاً من تنفيذ هذه البرامج من أجل تعزيز الأخذ بالمنظور الجنساني في السياسات العامة المتعلقة بالأمن ونزع السلاح والحد من التسلح.
    5. The State will give greater attention to the gender perspective in the provision of public services. UN ٥ - وستولي الدولة اهتماماً أكبر للمنظور الجنساني في توفير الخدمات العامة.
    It called for mainstreaming the gender perspective in United Nations activities for poverty eradication and a harmonized and integrated approach to intergovernmental consideration of poverty eradication. UN ودعا المجلس أيضا الى ادخال منظور الجنسين في أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بالقضاء على الفقر والى اﻷخذ بنهج منسق ومتكامل للنظر في القضاء على الفقر على المستوى الحكومي الدولي.
    The Philippines was striving to mainstream the gender perspective in all areas, as called for in the Beijing Declaration and Platform for Action and the Millennium Declaration. UN وتسعى الفلبين إلى إدراج منظور جنساني في جميع المجالات، وفقا لإعلان ومنهاج عمل بيجين وإعلان الألفية.
    Thus, the Ministry uses comparative gender analysis (ACS) as a tool with which to induce citizens to incorporate the gender perspective in all spheres of political activity. UN وهكذا، تستخدم الوزارة التحليل المقارن بين الجنسين كأداة لدفع المواطنين والمواطنات على إدماج البعد الجنساني في الأنشطة السياسية على مختلف المستويات.
    II. MAINSTREAMING the gender perspective in UNITED NATIONS ACTIVITIES FOR POVERTY ERADICATION . 81 - 100 22 UN إدماج المنظــور المراعــي للفوارق بين الجنسين كعنصر رئيسي في أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بالقضاء على الفقر
    :: Preparation of diagnostic studies and development of action plans to incorporate the gender perspective in PNAs. UN ▪ وضعت الوزارة دراسات تشخيصية وخطط عمل تتيح إدراج النهج الجنساني في المحميات الطبيعية.
    All leaders, both women and men, were responsible for ensuring full integration of the gender perspective in all peacekeeping activities, in the first place by implementing existing plans and strategies. UN وأضافت أن جميع القادة، من النساء والرجال، مسؤولون عن ضمان الإدماج الكامل للبعد الجنساني في جميع أنشطة حفظ السلام، وذلك بوسائل في مقدمتها تنفيذ الخطط والاستراتيجيات القائمة.
    However, one of the crucial means of mainstreaming gender issues in activities related to the Millennium Declaration was to incorporate the gender perspective in the Secretary-General's report. UN ومن ناحية ثانية، فمن بين أهم التدابير التي تؤكد مراعاة المنظور الجنساني في الأنشطة المتصلة بإعلان الألفية، أن يتم إدراج هذا المنظور في تقرير الأمين العام.
    347. The representative emphasized that important advances had been made to integrate the gender perspective in the rural sector. UN ٧٤٣ - وأكدت الممثلة أنه تم إحراز تقدم كبير على طريق إدماج المنظور المتعلق بالفروق بين الجنسين في القطاع الريفي.
    Steps taken by the Ministry of Education to mainstream the gender perspective in school curricula and textbooks UN الخطوات التي اتخذتها وزارة التربية والتعليم لتضمين النوع الاجتماعي في المناهج والكتب المدرسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more