ويكيبيديا

    "the genetic" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجينية
        
    • الوراثية
        
    • الجيني
        
    • الوراثي
        
    • الجينات
        
    • جينات
        
    • الجينيه
        
    • الجينى
        
    • الموروثات
        
    • الوراثيه
        
    All States should benefit from the existing resources in the Area, including its biodiversity and the genetic resources that exist there. UN وينبغي أن تستفيد جميع الدول من الموارد الموجودة في المنطقة، بما فيها التنوع البيولوجي والموارد الجينية الموجودة هناك.
    In a broad sense, the DNA repair systems serve to restore the genetic integrity of a cell. UN وبصفة عامة، من شأن نظم ترميم الحمض النووي أن تستعيد السلامة الجينية للخلية.
    Another real danger is that research will neglect the genetic bases of disease among relatively isolated, traditional communities. UN وثمة خطر حقيقي آخر يكمن في إهمال البحوث للأسس الوراثية للمرض لدى المجتمعات التقليدية المعزولة نسبياً.
    We remove the genetic information, put it in vitro, Open Subtitles نحن نحذف المعلومات الوراثية , نضعها فى مختبر
    the genetic diversity within the seeds provided a source of resilience against certain attacks from nature. UN وأضاف أن التنوع الجيني في الحبوب يوفر مصدرا للمرونة في مواجهة بعض الهجمات الطبيعية المعينة.
    These are some of the key questions that the genetic modification (GM) biotechnology must address. UN هذه بعض من الأسئلة الجوهرية التي يتعين على التكنولوجيا الأحيائية للتغيير الوراثي أن تعالجها.
    CARICOM member States wish to encourage increased international cooperation in scientific research on the genetic resources of the sea, as well as the underwater cultural heritage, in all regions of the world. UN وتود الدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية أن تشجع زيادة التعاون الدولي في البحوث العلمية بشأن الموارد الجينية في البحار، وكذلك التراث الثقافي المغمور تحت الماء في جميع مناطق العالم.
    Similarly, we reiterate our concern to guarantee that the genetic resources of the international seabed be used in a sustainable and equitable manner. UN وبالمثل، نؤكد من جديد على حرصنا على ضمان أن تستخدم الموارد الجينية لقاع البحار الدولية بطريقة مستدامة ومنصفة.
    The State also ostensibly owns the genetic material of migratory species, such as migrating birds, in their territories. UN كما أن الدولة تملك ظاهرياً المواد الجينية للأجناس المهاجرة، مثل الطيور القواطع، على أراضيها.
    This will be the first project of its kind to assess the genetic resources in the nodule province. UN وسيكون هذا المشروع هو الأول من نوعه الذي يقيم الموارد الجينية لمنطقة العقيدات.
    A paper prepared by the Registry regarding the genetic resources of the seabed was presented to the Chamber. UN وقدمت إلى الغرفة ورقة أعدها قلم المحكمة بشأن الموارد الجينية لقاع البحار.
    Somatic gene therapy aims to correct the genetic defects in the somatic cells and to produce an effect restricted to the person treated. UN ويهدف العلاج الجيني الجسدي إلى تصويب العيوب الجينية في الخلايا الجسدية وإحداث أثر يقتصر على الشخص المعالج.
    This involves studying the genetic relations of small bodies within the solar system that consist of meteoroid streams, asteroids and cometary nuclei. UN وتنطوي تلك الأعمال على دراسة العلاقات الوراثية للأجسام الصغيرة الموجودة داخل المنظومة الشمسية والتي تشمل تيارات النيازك والكويكبات ونوى المذنّبات.
    :: 1979: the genetic Engineering Group was set up in the National Centre for Scientific Research; UN :: 1979: أنشئ فريق الهندسة الوراثية في المركز الوطني للبحوث العلمية؛
    It is still not clear how the consequences of the Chernobyl disaster will affect the genetic and immunity status of the population. UN ومن غير الواضح إلى اﻵن كيفية تأثير عواقب كارثة تشيرنوبيل في المستقبل على الحالة الوراثية والمناعية للسكان.
    One also needs to make sure that, as trade and other barriers fall, no unreasonable new barriers are erected in fields such as data banks or the genetic modification of living organisms. UN كما يلزم التأكد من أنه، مع سقوط الحواجز التجارية وغيرها من الحواجز، لا تقام حواجز جديدة غير معقولة في ميادين من قبيل مصارف البيانات أو التحوير الجيني للكائنات الحية.
    the genetic key to human life belongs to all humanity. UN فالمفتاح الجيني لطبيعة الحياة البشرية ملك للبشرية جمعاء.
    The implications of this view are that any financial benefits gained from these items will go to those who manipulate the genetic repository to commercial advantage. UN وما ينطوي عليه هذا الرأي هو أن أي مكاسب مالية تعود على هذه البنود ستعود على الذين يستغلون المخزون الجيني في أغراض تجارية.
    Supporters of protective legislation argue that it is necessary because the genetic tendency to disease is itself stigmatizing. UN ويحتج مؤيدو تشريع الحماية بأنه ضروري لأن الاستعداد الوراثي للمرض يشكل وصمة في حد ذاته.
    Cooper asked for a second opinion,but the genetic tests we ran confirm that emily has a serious presentation of something called pelizaeus-merzbacher disease. Open Subtitles كوبر سأل من أجل رأي آخر لكن اختبار الجينات التي أجريناها أثبتت أن إيميلي لديها أعراض مرض يدعى تنكس المادة البيضاء
    The Haights' potential embryo needs to be made whole with the genetic material from this other embryo. Open Subtitles البويضه التي تخص الهايت سوف يتم تلقيحها من جينات مأخوذه من البويضه الاخرى
    Inside the liquid of the nucleus, the molecular letters of the genetic code float freely. Open Subtitles و بداخل سائل النواه الحروف الجزيئيه ل الشفره الجينيه تطوف بحريه
    I am researching the genetic history of the Asgard. Open Subtitles إن بحثى يدور حول التاريخ الجينى للجواؤلد
    What, because I don't have the genetic precursor, Open Subtitles ماذا, لأني لا املك الموروثات اللازمة
    the genetic marker for dementia that you claimed you found in my husband's blood. Open Subtitles الجينات الوراثيه للخرف التى إدعيتِ أنها موجودة فى دماء زوجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد