ويكيبيديا

    "the government consider" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنظر الحكومة في
        
    • الحكومة بالنظر في
        
    • على الحكومة أن تنظر
        
    The Committee suggests that the Government consider seeking cooperation from the International Labour Organization in this area. UN وتقترح اللجنة أن تنظر الحكومة في طلب التعاون مع منظمة العمل الدولية في هذا المجال.
    It recommended that the Government consider the abolition of the death penalty, in conformity with the latest relevant General Assembly resolutions. UN وأوصت بأن تنظر الحكومة في إلغاء عقوبة الإعدام، وفقاً لآخر القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة.
    In addition, it is recommended that the Government consider ratifying the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in respect of Intercountry Adoption. UN وباﻹضافة إلى ذلك، توصي بأن تنظر الحكومة في التصديق على اتفاقية لاهاي لحماية اﻷطفال والتعاون في التبني عبر البلدان.
    20. The Working Group recommends that the Government consider signing and ratifying the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 20- ويوصي الفريق العامل بأن تنظر الحكومة في التوقيع على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والتصديق عليه.
    It recommended that the Government consider legislative measures in this respect. UN وأوصت الحكومة بالنظر في اتخاذ تدابير تشريعية في هذا الصدد.
    13. The Working Group recommends that the Government consider ratifying the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 13- ويوصي الفريق العامل بأن تنظر الحكومة في التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The Working Group recommends that the Government consider ratifying the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويوصي بأن تنظر الحكومة في مسألة التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The Committee recommends that the Government consider introducing a broad range of measures, including targets and flexible numerical goals. UN وتوصي اللجنة بأن تنظر الحكومة في الأخذ بطائفة واسعة من التدابير، بما في ذلك تحديد الغايات ووضع أهداف رقمية مرنة.
    The Working Group further recommends that the Government consider the possibility to become a State party at the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويوصي الفريق العامل أيضاً بأن تنظر الحكومة في إمكانية الانضمام إلى أطراف العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Thailand supported the recommendation that the Government consider the establishment of a national human rights institution in accordance with the Paris Principles. UN وأيدت تايلند التوصية بأن تنظر الحكومة في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    The Committee suggests that the Government consider seeking cooperation from ILO in this area. UN وتقترح اللجنة ان تنظر الحكومة في التماس تعاون منظمة العمل الدولية في هذا المجال.
    It is also suggested that the Government consider ensuring closer and more active cooperation with non-governmental organizations working for the rights of the child. UN وتقترح أيضا أن تنظر الحكومة في ضمان تعاون أوثق وأنشط مع المنظمات غير الحكومية العاملة لصالح حقوق الطفل.
    The Committee suggests that the Government consider seeking cooperation from ILO in this area. UN وتقترح اللجنة أن تنظر الحكومة في طلب التعاون مع منظمة العمل الدولية في هذا المجال.
    In addition, it is recommended that the Government consider ratifying the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in respect of Intercountry Adoption. UN وباﻹضافة إلى ذلك، توصي بأن تنظر الحكومة في التصديق على اتفاقية لاهاي لحماية اﻷطفال والتعاون في التبني عبر البلدان.
    The Committee suggests that the Government consider seeking cooperation from ILO in this area. UN وتقترح اللجنة ان تنظر الحكومة في التماس تعاون منظمة العمل الدولية في هذا المجال.
    It is also suggested that the Government consider ensuring closer and more active cooperation with non-governmental organizations working for the rights of the child. UN وتقترح أيضا أن تنظر الحكومة في ضمان تعاون أوثق وأنشط مع المنظمات غير الحكومية العاملة لصالح حقوق الطفل.
    In this regard, the Committee recommends that the Government consider undertaking measures to disseminate to the general public information concerning the Convention and the work of CERD. UN وتوصي اللجنة، في هذا الصدد، بأن تنظر الحكومة في اتخاذ تدابير لتزويد عامة الجمهور بمعلومات بشأن الاتفاقية وبشأن أعمال لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    In addition, it was recommended that the Government consider an incentive in the form of a combination of accelerated depreciation and an investment allowance so as to provide a rapid investment recovery. UN وبالاضافة الى ذلك، أوصى بأن تنظر الحكومة في حافز يأخذ شكل اجراء يمزج بين التخفيض المعجل لقيمة العملة والعلاوة الاستثمارية وذلك لتحقيق استعادة استثمارية سريعة.
    88. The Committee proposes that the Government consider the establishment of a National State Committee or any similar structure with the purpose of coordinating the implementation of the Convention and the monitoring thereof. UN ٨٨ - وتقترح اللجنة أن تنظر الحكومة في إنشاء لجنة حكومية وطنية أو أي هيكل مماثل بغرض تنسيق تنفيذ الاتفاقية ورصدها.
    In this regard, the Special Rapporteur would like to reiterate his previous recommendation that the Government consider amending the Code to provide for immediate access to a lawyer during police custody, in line with international good practices. UN وفي هذا الصدد، يود المقرر الخاص التشديد مجدداً على توصيته السابقة بأن تنظر الحكومة في تعديل القانون لإتاحة فرص الوصول فوراً إلى محام خلال فترة الاحتجاز لدى الشرطة، تماشياً مع الممارسات الجيدة الدولية.
    CAT recommended that the Government consider making the declarations under articles 21 and 22 of the Convention. UN وأوصت لجنة مناهضة التعذيب الحكومة بالنظر في إصدار الإعلانين الواردين في المادتين 21 و22 من الاتفاقية(18).
    The experts suggest that the Government consider enacting legislation that specifically prohibits racism and discrimination. UN ويقترح الخبراء على الحكومة أن تنظر في سن تشريع يحظر العنصرية والتمييز تحديداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد