the Government of Trinidad and Tobago recognizes this challenge, and we have therefore put in place measures to prevent and treat persons affected by these NCDs. | UN | تعترف حكومة ترينيداد وتوباغو بهذا التحدي، ولذلك فإننا نتخذ تدابير للوقاية من هذه الأمراض ولعلاج المصابين بها. |
I pledge the support of the Government of Trinidad and Tobago for this initiative. | UN | وأتعهد بتقديم دعم حكومة ترينيداد وتوباغو لهذه المبادرة. |
the Government of Trinidad and Tobago offers a twofold, all-inclusive framework for development of the national community through sport. | UN | ولدى حكومة ترينيداد وتوباغو إطار شامل للجميع ذو شقين لتنمية المجتمع عن طريق الرياضة. |
Despite the contrary view held by the Government of Trinidad and Tobago, the Committee declared the complaint receivable on the basis of General Comment No. 24: | UN | ورغم ما ذهبت إليه حكومة ترينيداد وتوباغو من طرح مخالف، فإن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، أعلنت قبول الشكوى استناد إلى الملاحظة رقم 24: |
the Government of Trinidad and Tobago is eager to work assiduously towards the attainment of our common objectives. | UN | وحكومة ترينيداد وتوباغو حريصة على العمل بجد نحو تحقيق أهدافنا المشتركة. |
The phraseology did make sense and was perfectly clear in the context in which the Government of Trinidad and Tobago would read it. | UN | وأن الصيغة كانت منطقية وواضحة تماماً في الإطار الذي من شأن حكومة ترينيداد وتوباغو أن تقرأه. |
The Constitution vests in Cabinet the general direction and control of the Government of Trinidad and Tobago and makes Cabinet collectively responsible to Parliament. | UN | ويُسند الدستور إلى مجلس الوزراء مهمة إدارة حكومة ترينيداد وتوباغو ومراقبتها بوجه عام، وينص على أن مجلس الوزراء مسؤول جماعياً تجاه البرلمان. |
With respect to technical cooperation among Caribbean countries, the Government of Trinidad and Tobago has received requests for assistance to the Governments of Guyana and Antigua. | UN | `2` وفيما يتعلق بالتعاون التقني بين بلدان الكاريبي، تلقت حكومة ترينيداد وتوباغو طلبات مساعدة من حكومتي غيانا وأنتيغوا. |
the Government of Trinidad and Tobago is of the view that these challenges can be successfully addressed only through international cooperation. | UN | وترى حكومة ترينيداد وتوباغو أنه لا يمكن التصدي لهذه التحديات بصورة ناجحة إلا عن طريق التعاون الدولي. |
the Government of Trinidad and Tobago is fully cognizant of its duty to protect the security and well-being of its citizens, including the innocent, the victims of violence and the vulnerable. | UN | وتدرك حكومة ترينيداد وتوباغو إدراكا تاما واجبها في حماية أمن ورفاه مواطنيها بما في ذلك اﻷبرياء، وضحايا العنف والضعفاء. |
the Government of Trinidad and Tobago had initially acceded to the Optional Protocol on 14 November 1980. | UN | وكانت حكومة ترينيداد وتوباغو قد انضمت بداية إلى البروتوكول الاختياري في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1980. |
The Constitution vests Cabinet with the general direction and control of the Government of Trinidad and Tobago and makes Cabinet collectively responsible to Parliament. | UN | ويُسند الدستور إلى مجلس الوزراء مهمة إدارة حكومة ترينيداد وتوباغو ومراقبتها بوجه عام، وينص على أن مجلس الوزراء مسؤول جماعياً تجاه البرلمان. |
In 1997, the Government of Trinidad and Tobago adopted a Policy for Persons with Disabilities, which aimed at full integration of disabled people into the mainstream of society. | UN | وفي عام 1997 اعتمدت حكومة ترينيداد وتوباغو سياسة بشأن المعوقين تهدف إلى إدماجهم إدماجا تاما في صلب المجتمع. |
the Government of Trinidad and Tobago said that legislation adopted by Parliament ensures respect of the rights to equality and non-discrimination. | UN | وقالت حكومة ترينيداد وتوباغو إن التشريع الذي اعتمده البرلمان يكفل احترام الحقوق في المساواة وعدم التمييز. |
Noting that the Government of Trinidad and Tobago has withdrawn from its obligations under the American Convention on Human Rights, | UN | وإذ تلاحظ أن حكومة ترينيداد وتوباغو قد انسحبت من التزاماتها بموجب الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان، |
As it pursues its development agenda, a curb on this unlawful activity is becoming an area of increased focus for the Government of Trinidad and Tobago. | UN | وفيما تعمل حكومة ترينيداد وتوباغو على تحقيق خطتها الإنمائية، بات كبح هذا النشاط غير القانوني موضع تركيز متزايد لديها. |
In addressing the issue of quality education, the Government of Trinidad and Tobago has embarked on reform of the education system. | UN | إن حكومة ترينيداد وتوباغو في معالجتها لمسألة نوعية التعليم،شرعت في إصلاح النظام التعليمي. |
It expressed its appreciation for the support provided by the Government of Trinidad and Tobago in hosting this seminar. | UN | وأعربت عن تقديرها للدعم الذي قدمته حكومة ترينيداد وتوباغو باستضافتها الحلقة. |
The centre is sponsored by the Government of Trinidad and Tobago and supported by the University of the West Indies and other regional and international agencies. | UN | وترعى المركز حكومة ترينيداد وتوباغو وتدعمه جامعة جزر الهند الغربية والوكالات الإقليمية والدولية الأخرى. |
the Government of Trinidad and Tobago is fully committed to reversing the spread of HIV. | UN | وحكومة ترينيداد وتوباغو ملتزمة التزاما كاملا بوقف انتشار الفيروس. |
Section 18 provides that the Government of Trinidad and Tobago may guarantee the loans made under this Act. | UN | وتنص المادة 18 على أنه يجوز لحكومة ترينيداد وتوباغو أن تكفل القروض التي تمنح بموجب هذا القانون. |
After the preparation of documents CERD/SP/68 and CERD/SP/68/Add.1, the Secretary-General received a note verbale from the Permanent Mission of Trinidad and Tobago to the United Nations Office in Geneva, dated 4 January 2006, informing him that the Government of Trinidad and Tobago had decided to withdraw the nomination of Ms. Nafeesa Mohammed. GE.06-40020 | UN | تلقى الأمين العام، بعد إعداد الوثيقتين CERD/SP/68 وCERD/SP/68/Add.1، مذكرة شفوية من البعثة الدائمة لترينيداد وتوباغو لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، مؤرخة 4 كانون الثاني/يناير 2006، تبلغه فيها بأن حكومة ترينداد وتوباغو قد قررت سحب ترشيح السيدة نفيسة محمّد. |