"the government of trinidad and tobago" - Translation from English to Arabic

    • حكومة ترينيداد وتوباغو
        
    • وحكومة ترينيداد وتوباغو
        
    • لحكومة ترينيداد وتوباغو
        
    • حكومة ترينداد وتوباغو
        
    the Government of Trinidad and Tobago recognizes this challenge, and we have therefore put in place measures to prevent and treat persons affected by these NCDs. UN تعترف حكومة ترينيداد وتوباغو بهذا التحدي، ولذلك فإننا نتخذ تدابير للوقاية من هذه الأمراض ولعلاج المصابين بها.
    I pledge the support of the Government of Trinidad and Tobago for this initiative. UN وأتعهد بتقديم دعم حكومة ترينيداد وتوباغو لهذه المبادرة.
    the Government of Trinidad and Tobago offers a twofold, all-inclusive framework for development of the national community through sport. UN ولدى حكومة ترينيداد وتوباغو إطار شامل للجميع ذو شقين لتنمية المجتمع عن طريق الرياضة.
    Despite the contrary view held by the Government of Trinidad and Tobago, the Committee declared the complaint receivable on the basis of General Comment No. 24: UN ورغم ما ذهبت إليه حكومة ترينيداد وتوباغو من طرح مخالف، فإن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، أعلنت قبول الشكوى استناد إلى الملاحظة رقم 24:
    the Government of Trinidad and Tobago is eager to work assiduously towards the attainment of our common objectives. UN وحكومة ترينيداد وتوباغو حريصة على العمل بجد نحو تحقيق أهدافنا المشتركة.
    The phraseology did make sense and was perfectly clear in the context in which the Government of Trinidad and Tobago would read it. UN وأن الصيغة كانت منطقية وواضحة تماماً في الإطار الذي من شأن حكومة ترينيداد وتوباغو أن تقرأه.
    The Constitution vests in Cabinet the general direction and control of the Government of Trinidad and Tobago and makes Cabinet collectively responsible to Parliament. UN ويُسند الدستور إلى مجلس الوزراء مهمة إدارة حكومة ترينيداد وتوباغو ومراقبتها بوجه عام، وينص على أن مجلس الوزراء مسؤول جماعياً تجاه البرلمان.
    With respect to technical cooperation among Caribbean countries, the Government of Trinidad and Tobago has received requests for assistance to the Governments of Guyana and Antigua. UN `2` وفيما يتعلق بالتعاون التقني بين بلدان الكاريبي، تلقت حكومة ترينيداد وتوباغو طلبات مساعدة من حكومتي غيانا وأنتيغوا.
    the Government of Trinidad and Tobago is of the view that these challenges can be successfully addressed only through international cooperation. UN وترى حكومة ترينيداد وتوباغو أنه لا يمكن التصدي لهذه التحديات بصورة ناجحة إلا عن طريق التعاون الدولي.
    the Government of Trinidad and Tobago is fully cognizant of its duty to protect the security and well-being of its citizens, including the innocent, the victims of violence and the vulnerable. UN وتدرك حكومة ترينيداد وتوباغو إدراكا تاما واجبها في حماية أمن ورفاه مواطنيها بما في ذلك اﻷبرياء، وضحايا العنف والضعفاء.
    the Government of Trinidad and Tobago had initially acceded to the Optional Protocol on 14 November 1980. UN وكانت حكومة ترينيداد وتوباغو قد انضمت بداية إلى البروتوكول الاختياري في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1980.
    The Constitution vests Cabinet with the general direction and control of the Government of Trinidad and Tobago and makes Cabinet collectively responsible to Parliament. UN ويُسند الدستور إلى مجلس الوزراء مهمة إدارة حكومة ترينيداد وتوباغو ومراقبتها بوجه عام، وينص على أن مجلس الوزراء مسؤول جماعياً تجاه البرلمان.
    In 1997, the Government of Trinidad and Tobago adopted a Policy for Persons with Disabilities, which aimed at full integration of disabled people into the mainstream of society. UN وفي عام 1997 اعتمدت حكومة ترينيداد وتوباغو سياسة بشأن المعوقين تهدف إلى إدماجهم إدماجا تاما في صلب المجتمع.
    the Government of Trinidad and Tobago said that legislation adopted by Parliament ensures respect of the rights to equality and non-discrimination. UN وقالت حكومة ترينيداد وتوباغو إن التشريع الذي اعتمده البرلمان يكفل احترام الحقوق في المساواة وعدم التمييز.
    Noting that the Government of Trinidad and Tobago has withdrawn from its obligations under the American Convention on Human Rights, UN وإذ تلاحظ أن حكومة ترينيداد وتوباغو قد انسحبت من التزاماتها بموجب الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان،
    As it pursues its development agenda, a curb on this unlawful activity is becoming an area of increased focus for the Government of Trinidad and Tobago. UN وفيما تعمل حكومة ترينيداد وتوباغو على تحقيق خطتها الإنمائية، بات كبح هذا النشاط غير القانوني موضع تركيز متزايد لديها.
    In addressing the issue of quality education, the Government of Trinidad and Tobago has embarked on reform of the education system. UN إن حكومة ترينيداد وتوباغو في معالجتها لمسألة نوعية التعليم،شرعت في إصلاح النظام التعليمي.
    It expressed its appreciation for the support provided by the Government of Trinidad and Tobago in hosting this seminar. UN وأعربت عن تقديرها للدعم الذي قدمته حكومة ترينيداد وتوباغو باستضافتها الحلقة.
    The centre is sponsored by the Government of Trinidad and Tobago and supported by the University of the West Indies and other regional and international agencies. UN وترعى المركز حكومة ترينيداد وتوباغو وتدعمه جامعة جزر الهند الغربية والوكالات الإقليمية والدولية الأخرى.
    the Government of Trinidad and Tobago is fully committed to reversing the spread of HIV. UN وحكومة ترينيداد وتوباغو ملتزمة التزاما كاملا بوقف انتشار الفيروس.
    Section 18 provides that the Government of Trinidad and Tobago may guarantee the loans made under this Act. UN وتنص المادة 18 على أنه يجوز لحكومة ترينيداد وتوباغو أن تكفل القروض التي تمنح بموجب هذا القانون.
    After the preparation of documents CERD/SP/68 and CERD/SP/68/Add.1, the Secretary-General received a note verbale from the Permanent Mission of Trinidad and Tobago to the United Nations Office in Geneva, dated 4 January 2006, informing him that the Government of Trinidad and Tobago had decided to withdraw the nomination of Ms. Nafeesa Mohammed. GE.06-40020 UN تلقى الأمين العام، بعد إعداد الوثيقتين CERD/SP/68 وCERD/SP/68/Add.1، مذكرة شفوية من البعثة الدائمة لترينيداد وتوباغو لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، مؤرخة 4 كانون الثاني/يناير 2006، تبلغه فيها بأن حكومة ترينداد وتوباغو قد قررت سحب ترشيح السيدة نفيسة محمّد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more