80. the Group identified several children integrated into military units on the axis between Mushake and Kitchanga. | UN | 80 - وحدد الفريق هوية عدة أطفال مدمجين في الوحدات العسكرية على محور موشاكي وكيتشانغا. |
the Group identified several elements that it considered vital in formulating any future public information campaigns and noted the following conclusions: | UN | وحدد الفريق عناصر عديدة اعتبرها حيوية في صياغة أي حملات إعلامية، وأشار إلى الاستنتاجات التالية: |
the Group identified the following basic priorities and needs for the review process: | UN | وحدد الفريق الأولويات والاحتياجات الأساسية التالية لعملية الاستعراض: |
the Group identified short-term training needs in the following areas: | UN | حدد الفريق الاحتياجات التدريبية القصيرة الأجل في المجالات التالية: |
the Group identified a series of information lacunae and the following series of available information, which needs to be retrieved: | UN | حدد الفريق مجموعة من الثغرات في المعلومات والمجموعة التالية من المعلومات المتاحة، والتي يتعين استرجاعها: |
During these meetings the Group identified the issues that it believes should be addressed as part of the implementation of the Convention in the UK. | UN | وحدد الفريق خلال هذه الجلسات المسائل التي يعتقد أنه ينبغي معالجتها كجزء من تنفيذ الاتفاقية في المملكة المتحدة. |
In its recommendations, the Group identified the major issues relating to SMEs that require further exploration. | UN | وحدد الفريق في توصياته أهم المسائل التي تتطلب مزيدا من الاستكشاف والمتعلقة بالشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
In its 1991 report the Group identified three main steps of the reform process: macrostabilization and price liberalization, privatization and restructuring. | UN | وحدد الفريق في تقريره لعام ١٩٩١ ثلاث خطوات رئيسية في عملية الاصلاح: اضفاء الاستقرار على مسائل الاقتصاد الكلي وتحرير اﻷسعار، والاتجاه نحو القطاع الخاص، وإعادة تشكيل الهياكل. |
the Group identified urgent needs, including court security, access to justice, legal policy and legal drafting, judicial independence, and establishing basic justice delivery in recovered areas. | UN | وحدد الفريق الاحتياجات العاجلة التي تشمل أمن المحاكم، وإمكانية اللجوء إلى العدالة، والسياسات القانونية، والصياغة القانونية، واستقلال القضاء، وإنشاء نظام أساسي لإقامة العدل في المناطق المستعادة. |
the Group identified and prioritized potential studies, assessed their feasibility, cost-effectiveness and likelihood of success, and provided a comprehensive strategic agenda for future research. | UN | وحدد الفريق الدراسات المحتملة ورتب أولوياتها، وقيم مدى جدواها وفعاليتها من حيث التكلفة وقدر احتمال نجاحها، ووضع خطة عمل استراتيجية شاملة للبحوث المستقبلية. |
the Group identified cases of mass rapes committed by M23, Raïa Mutomboki, Mai Mai Morgan and FDLR in 2012. | UN | وحدد الفريق حالات اغتصاب جماعي ارتكبتها الحركة وجماعة رايا موتومبوكي وماي ماي مورغان والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا في عام 2012. |
27. the Group identified the following categories of transparency and confidence-building measures for outer space activities as being of relevance: | UN | 27 - وحدد الفريق التدابير التالية للشفافية وبناء الثقة في مجال أنشطة الفضاء الخارجي باعتبارها تدابير مهمة: |
the Group identified the SDMX as a good technical solution to facilitate data and metadata exchange and improve transparency in data reporting. | UN | وحدد الفريق مبادرة تبادل البيانات الإحصائية والبيانات الوصفية بوصفها حلا تقنيا جيدا لتيسير تبادل البيانات والبيانــات الوصفية وتحسين الشفافية في الإبلاغ عن البيانات. |
262. the Group identified a new mining operation along the shores of the Bandama River, in an area known as Bakalé. | UN | 262 - وحدد الفريق عملية تعدين جديدة على طول ضفتي نهر بانداما، في منطقة تعرف باسم باكالي. |
In its 1991 report the Group identified three main steps of the reform process: macrostabilization and price liberalization, privatization and restructuring. | UN | وحدد الفريق في تقريره لعام ١٩٩١ ثلاث خطوات رئيسية في عملية الاصلاح هي: اضفاء الاستقرار على مسائل الاقتصاد الكلي وتحرير اﻷسعار، والخصخصة، وإعادة تشكيل الهياكل. |
the Group identified a provisional list of possible participants, which would include past and present beneficiaries of both Funds and other indigenous representatives, as well as donor Governments. | UN | وحدد الفريق قائمة مؤقتة بأسماء المشاركين المحتملين، وستشمل مستفيدين في الماضي والحاضر من كلي الصندوقين وممثلين آخرين عن الشعوب الأصلية، بالإضافة إلى حكومات مانحة. |
In addition to the existing activities, which are either under implementation or will be implemented in 2013, the Group identified new activities as part of its work programme. | UN | وبالإضافة إلى الأنشطة الراهنة، الجاري تنفيذها أو المقرر تنفيذها في عام 2013، حدد الفريق أنشطة جديدة في إطار برنامج عمله. |
In addition, the Group identified the following future needs: | UN | 70- وبالإضافة إلى ذلك، حدد الفريق الاحتياجات المقبلة التالية: |
During these sessions, the Group identified obstacles that SMEs face in maintaining proper accounting records and generating meaningful financial information. | UN | وخلال هاتين الدورتين، حدد الفريق العقبات التي تواجه هذه المؤسسات في الاحتفاظ بسجلات محاسبية صحيحة وتقديم معلومات مالية مفيدة. |
the Group identified a number of issues on which consensus could not be reached at this time, but to which further consideration should be given by the next review process. | UN | لقد حدد الفريق عددا من المسائل التي يمكن التوصل بشأنها إلى توافق في الآراء، ولكن ينبغي أن توليها عملية الاستعراض المقبلة المزيد من النظر. |
18. the Group identified a number of objectives for regional cooperation. | UN | 18 - حدد الفريق عددا من الأهداف للتعاون الإقليمي. |
59. the Group identified six multiple rocket launchers and three heavy machine guns, which were acquired during the post-electoral crisis in violation of the sanctions regime. | UN | 59 - تعرف الفريق على ست قاذفات متعددة الصواريخ وثلاثة رشاشات ثقيلة، تمت حيازتها أثناء الأزمة التي أعقبت الانتخابات، في انتهاك لنظام الجزاءات. |