ويكيبيديا

    "the group that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفريق بأن
        
    • الفريق أن
        
    • للفريق أن
        
    • المجموعة التي
        
    • الفريق بأنه
        
    • للفريق إن
        
    • الفريقَ بأن
        
    • الفريق أنه
        
    • للفريق بأن
        
    • للفريق أنه
        
    • المجموعة أن
        
    • الجماعة التي
        
    • للفريق بأنه
        
    • الفريق الذي
        
    • الفريق بأنَّ
        
    The local authorities told the Group that Congolese army soldiers had actively searched for ethnic Hunde chiefs to kill them. UN وأبلغت السلطات المحلية الفريق بأن جنود الجيش الكونغولي انخرطوا بهمة في البحث عن زعماء طائفة الهوندي العرقية لقتلهم.
    Cassiterite traders in Bukavu who sell to Mr. Muyeye have told the Group that Mr. Kotecha helps export material for Mr. Muyeye. UN وأبلغ تجار حجر القصدير في بوكافو الذين يبيعون لموييه الفريق بأن السيد كوتيشا يساعد في تصدير المعدن لحساب السيد موييه.
    A representative of an ex-combatant association in Burundi also informed the Group that armed groups in the region continued to recruit former combatants. UN كما أبلغ ممثل رابطة مقاتلة سابقة في بوروندي الفريق أن الجماعات المسلحة في المنطقة لا تزال تجند المقاتلين السابقين.
    Mr. Goetz’s attorneys have explained to the Group that his company Berkenrode in Antwerp is called Berkenrode BVBA in its full appellation. UN وشرح محامو السيد غويتز للفريق أن الاسم الكامل لشركة ”بيركينرود“ التي يملكها في أنتويرب هو ”بيركينرود بي في بي إي“.
    Identical to the Group that Actually practice in the gym Open Subtitles مماثل إلى المجموعة التي تتدرب في الحقيقة في الجمنازيوم
    Traders in Butembo informed the Group that LaFontaine had very close ties with businessmen in the city to whom he sold gold directly. UN وأبلغ بعض التجار في بوتمبو الفريق بأن لافونتين له صلات وثيقة جداً برجال أعمال في المدينة يقوم ببيع الذهب لهم مباشرة.
    Yemeni officials informed the Group that most of the illegal weapons entering the country were coming from Somalia. UN وأبلغ المسؤولون اليمنيون الفريق بأن معظم الأسلحة غير المشروعة التي تدخل البلد إنما تأتي من الصومال.
    One member informed the Group that his agency had embarked upon a twoyear process to review its 20 years of experience with safeguards. UN وقد أبلغ أحد أعضاء الفريق بأن وكالته قد بدأت عملية مدتها سنتان لاستعراض 20 عاماً من الخبرة في ميدان الضمانات.
    Mr. Fofié informed the Group that the meeting was a courtesy on his part and that he did not intend to discuss any official matters. UN وأبلغ السيد فوفييه الفريق بأن اجتماعه معهم كان مجرد مجاملة من جانبه، وأنه لا ينوي مناقشة أي مسائل رسمية.
    During the meeting, the Director General informed the Group that Mr. Blé Goudé had supplied the company with a manuscript but that no contract had been signed. UN وخلال الاجتماع، أبلغ المدير العام الفريق بأن السيد بليه غوديه زود دار النشر بمخطوط ولكن لم يتم توقيع أي عقد.
    Sources in Bunagana informed the Group that Captain Seko regularly extorts money from Customs agents there. UN وأعلمت مصادر في بوناغانا الفريق بأن الكابتن سيكو يقوم عادة بابتزاز أموال من موظفي الجمارك هناك.
    The Permanent Representative informed the Group that the presidential aircraft could not be adequately maintained because of a lack of spare parts resulting from the embargo. UN وأبلغ الممثل الدائم الفريق أن الطائرة الرئاسية لا يمكن صيانتها بالشكل المناسب بسبب عدم توافر قطع الغيار جراء الحظر.
    The same traders informed the Group that another trader, Buganda Bagalwa, is a regular supplier to Mr. Mutoka. UN وأبلغا أيضا الفريق أن تاجرا آخر يدعى بوغاندا باغالوا هو أحد الموردين المنتظمين للسيد موتوكا.
    The officials informed the Group that the minerals were brought to the Goma warehouses of Etablissement Muyeye. UN وأبلغ المسؤولون الفريق أن المعادن جُلبت إلى مخازن مؤسسة مويييه في غوما.
    Government sources have told the Group that these intelligence and information-gathering efforts are starting to pay off. UN وذكرت مصادر حكومية للفريق أن هذه الأنشطة الاستخبارتية والجهود المبذولة لجمع المعلومات بدأت تؤتي أكلها.
    It has been mentioned to the Group that there could be a possibility of involving the Bretton Woods institutions to fill this financial gap. UN وذُكر للفريق أن ثمة إمكانية لإشراك مؤسسات بريتون وودز لسد هذه الفجوة المالية.
    I was part of the Group that helped design this place. Open Subtitles لقد كنت جزءاً من المجموعة التي ساعدت بتصميم هذا المكان
    In this connection, the Secretary informed the Group that such a database was being developed and that a presentation thereon would be made by the Secretariat. UN وفي هذا الصدد، أبلغ الأمين الفريق بأنه يجري وضع قاعدة بيانات من هذا القبيل وأن الأمانة ستقدّم عرضا عنها.
    Rwandan officials told the Group that Rwanda encourages this initiative. UN وقال مسؤولون روانديون للفريق إن رواندا تشجع هذه المبادرة.
    Three Congolese officials and several civil society leaders told the Group that Kifwa enjoys impunity because he is President Kabila’s cousin. UN وأخبر ثلاثة مسؤولين كونغوليين وعدة قادة للمجتمع المدني الفريقَ بأن كيفْوا يفلت من العقاب لأنه ابن عم الرئيس كابيلا.
    At the time of writing, China has informed the Group that it requires more time to further clarify this issue. UN ووقت كتابة الرسالة، أخطرت الصين الفريق أنه يلزمها مزيد من الوقت لزيادة إيضاح هذه المسألة.
    Mr. Vaya, of Machanga Limited, admitted to the Group that his family members own Ushindi Exports. UN وأقر السيد فايا، من شركة ماشانغا المحدودة، للفريق بأن أفراد أسرته يملكون شركة أوشيندي للتصدير.
    Both Governments assured the Group that no such meetings had been held on their territories. UN وأكدت كلتا الحكومتين للفريق أنه لم تُعقد أي اجتماعات من هذا القبيل على أرضهما.
    It is the hope of the Group that the Assembly will adopt the draft resolution by consensus. UN وتأمل المجموعة أن تعتمد الجمعية مشروع القرار بتوافق الآراء.
    All children, as victims, should be accorded the same benefits and protection, regardless of the Group that recruited or used them. UN وينبغي أن يمنح جميع الأطفال، بوصفهم ضحايا، المزايا والحماية نفسها، بغض النظر عن الجماعة التي جندتهم أو استخدمتهم.
    Kamwenda Furaha stated to the Group that he was the owner of the latter mine, but had been driven out by APCLS. UN وذكر كامويندا فوراها للفريق بأنه كان صاحب ذلك المنجم الأخير، ولكن تحالف الوطنيين طرده منه.
    the Group that had been brought together to help draft the report would be engaged on this issue. UN وسيشرك في هذا المسعى الفريق الذي شُكّل للإعانة على إعداد التقرير.
    246. Government mining officials also reported to the Group that a consortium of Lebanese businessmen working on behalf of the Governor of Orientale Province has set up a private unlicensed gold exporting house called Okimo. UN 246 - وقام مسؤولو تعدين حكوميون أيضاً بإبلاغ الفريق بأنَّ مجموعة من رجال الأعمال اللبنانيين يعملون لصالح حاكم المقاطعة الشرقية قاموا بإنشاء شركة خاصة، لا تحمل ترخيصا، لتصدير الذهب تدعى أُوكيمو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد