ويكيبيديا

    "the guide recommends" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يوصي الدليل
        
    • ويوصي الدليل
        
    • يوصي هذا الدليل
        
    • فإن الدليل يوصي
        
    • والدليل يوصي
        
    • كان الدليل يوصي
        
    For all these reasons, the Guide recommends that States adopt the third approach to drafting their priority rules. UN ولجميع هذه الأسباب، يوصي الدليل الدول باعتماد النهج الثالث لصوغ قواعد الأولوية الخاصة بها.
    This is the policy that the Guide recommends for security rights generally. UN وهذه هي السياسة التي يوصي الدليل باتباعها فيما يخص الحقوق الضمانية عموما.
    For all these reasons, the Guide recommends two general private international law rules on the law applicable to the creation, third-party effectiveness and priority of a security right, as follows: UN 22- ونظرا لجميع هذه الأسباب، يوصي الدليل بقاعدتين عامتين للقانون الدولي الخاص بشأن القانون المنطبق على إنشاء الحق الضماني ونفاذه تجاه الأطراف الثالثة وأولويته على النحو التالي:
    the Guide recommends the same approach for the determination of the mutual rights and obligations of the grantor and the secured creditor with respect to the security right. UN ويوصي الدليل باتباع النهج ذاته لتقرير حقوق المانح والدائن المضمون والتزاماتهما المتبادلة فيما يتعلق بالحق الضماني.
    the Guide recommends the first of the two approaches just outlined. UN 94- ويوصي الدليل بأول النهجين اللذين وصفا بإيجاز أعلاه.
    the Guide recommends in the chapter on the creation of a security right (effectiveness as between the parties) that an ordinary security right may be taken in both present and future (or after-acquired) assets (see recommendation 13). UN 119- يوصي هذا الدليل في الفصل عن إنشاء الحق الضماني (نفاذه بين الطرفين) بأنه يجوز الحصول على حق ضماني عادي في الموجودات الحالية والآجلة (التي يتم احتيازها في وقت لاحق) (انظر التوصية 13).
    the Guide recommends that States adopt a fully integrated (or unitary) approach to security rights as a general organizing framework. UN 7- يوصي الدليل بأن تعتمد الدول نهجا متكاملا تماما (أو وحدويا) إزاء الحقوق الضمانية ليكون إطارا تنظيميا عاما.
    For these reasons the Guide recommends adoption of priority rules that extend priority to future obligations (see recommendation 94). UN ولهذه الأسباب يوصي الدليل باعتماد قواعد الأولوية التي توسع نطاق الأولوية لتشمل الالتزامات الآجلة (انظر التوصية 94).
    Here also, in keeping with generally accepted practice governing money, the Guide recommends adoption of this priority principle (see recommendation 103). UN وهنا أيضا يوصي الدليل باعتماد مبدأ الأولوية هذا (انظر التوصية 103)، تماشيا مع الممارسة المقبولة عموما التي تحكم النقود.
    In view of the scope of preceding chapters, the Guide recommends that States adopt a series of transition provisions tailored specifically to the new law they may enact. UN وبالنظر إلى نطاق الفصول السابقة، يوصي الدليل بأن تعتمد الدول مجموعة من الأحكام الانتقالية مُصمَّمة خصيصا لتلائم القانون الجديد الذي يمكن أن تسُنَّه.
    In addition, the Guide recommends that, if an encumbered asset is transferred, leased or licensed and, at the time of the transfer, lease or licence, the security right has been made effective against third parties by registration in a specialized registry, the transferee, lessee or licensee takes its rights subject to the security right. UN وإضافة إلى ذلك، يوصي الدليل بأنه إذا نُقلت الموجودات المرهونة أو أُجّرت أو رُخّص باستخدامها وجُعل الحق الضماني فيها، وقتَ النقل أو التأجير أو الترخيص، نافذا تجاه الأطراف الثالثة بالتسجيل في سجل متخصص، فإن المنقول إليه أو المؤجَّر له أو المرخَّص لـه يأخذ حقوقه خاضعة لذلك الحق الضماني.
    the Guide recommends a detailed regime governing the enforcement of security rights in different types of encumbered asset. UN 12- يوصي الدليل بنظام مفصّل يحكم إنفاذ الحقوق الضمانية في شتى أنواع الموجودات المرهونة.
    In view of the above, the Guide recommends the law of the State in which the grantor is located (see A/CN.9/631, recommendation 204). UN 40- وبالنظر إلى ما سبق، يوصي الدليل باختيار قانون الدولة التي يوجد بها مقر المانح (انظر التوصية 204 في الوثيقة A/CN.9/631).
    For these reasons, the Guide recommends that a description of the encumbered assets be included in the registered notice (see A/CN.9/631, recommendation 58, subpara. (b)). UN ولهذا، يوصي الدليل بإدراج وصف للموجودات المرهونة في الإشعار المسجل (انظر A/CN.9/631، التوصية 58، الفقرة الفرعية (ب)).
    Consistent with the widespread recognition of the utility of subordination agreements, the Guide recommends that they be permitted (see recommendation 91). UN واتساقا مع الاعتراف الواسع النطاق بجدوى اتفاقات تخفيض رتبة الأولوية، يوصي الدليل بالسماح بها (انظر التوصية 91).
    the Guide recommends that States adopt this last approach with respect to non-acquisition secured transactions. UN 64- ويوصي الدليل بأن تعتمد الدول هذا النهج الأخير فيما يخص المعاملات المضمونة غير الاحتيازية.
    the Guide recommends this principle as well (see recommendation 87). UN ويوصي الدليل بهذا المبدأ أيضا (انظر التوصية 87).
    the Guide recommends that these general principles govern notification of the assignment to the debtor of the receivable (see recommendation 111). UN ويوصي الدليل بأن تحكم هذه المبادئ العامة إخطار المدين بالمستحق بالإحالة (انظر التوصية 111).
    the Guide recommends adoption of a rule reflecting this general principle (see recommendation 119). UN ويوصي الدليل باعتماد قاعدة تعكس هذا المبدأ العام (انظر التوصية 119).
    For the same reasons that apply to the remedy of extrajudicial sale, the Guide recommends that the secured creditor that acquires the asset in satisfaction takes it free of lower priority security rights, but subject to the rights of secured creditors with a higher priority (see recommendation 158). UN وللأسباب ذاتها التي تنطبق على سبيل الانتصاف المتمثل في البيع غير القضائي، يوصي هذا الدليل بأن الدائن المضمون الذي يحتاز الموجودات على سبيل الوفاء يأخذها خالية من الحقوق الضمانية الأدنى في الأولوية، ولكن رهنا بحقوق الدائنين المضمونين التي لها أولوية أعلى (انظر التوصية 1٥٨).
    54. Because the objectives of the Guide are best achieved by a comprehensive secured transactions regime, the Guide recommends that any other exceptions to its scope of application not specifically set out in the Guide should be limited and, if there are any such exceptions, they should be set out in the law in a clear and specific way (see A/CN.9/631, recommendation 7). UN 54- نظرا إلى أن أهداف الدليل يمكن تحقيقها على أفضل وجه بنظام شامل للمعاملات المضمونة، فإن الدليل يوصي بأن تكون أي استثناءات أخرى من نطاق انطباقه غير واردة خصيصا في الدليل محدودة، وإذا وضعت أي استثناءات من هذا القبيل، وجب بيانها في القانون بطريقة واضحة ومحددة (انظر التوصية 7 في الوثيقة A/CN.9/631).
    141. the Guide recommends the establishment of an integrated, comprehensive secured transactions regime as the approach that will most effectively promote secured credit. UN 141- والدليل يوصي بإنشاء نظام متكامل وشامل للمعاملات المضمونة بصفته النهج الذي يعزّز الائتمان المضمون بصورة أكثر فعالية.
    Since the Guide recommends that they be registered in the general security rights registry, the same transition rules for registration applicable to the unitary approach could be adapted for the non-unitary approach. UN ولما كان الدليل يوصي بتسجيلها في سجل الحقوق الضمانية العام، فإن القواعد الانتقالية للتسجيل المنطبقة على النهج الوحدوي يمكن تطويعها هي نفسها لتلائم النهج غير الوحدوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد