ويكيبيديا

    "the guiding principle" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المبدأ الموجه
        
    • والمبدأ التوجيهي
        
    • المبدأ الذي يسترشد به
        
    • والمبدأ الذي يُسترشد به
        
    • المبدأ التوجيهي الذي
        
    • المبدأ الموجِّه
        
    • هي المبدأ التوجيهي
        
    • فإن المبدأ التوجيهي
        
    • المبدأ الذي يُسترشد به
        
    • وكان المبدأ التوجيهي
        
    • والمبدأ الذي يسترشد به
        
    • هو المبدأ التوجيهي
        
    • المبدأ الإرشادي
        
    • المبدأ التوجيهي المتبع
        
    • المبدأ التوجيهي المتمثل
        
    A constant challenge in implementing anti-trafficking policies is to find a balance between these different areas of interest, while ensuring that the human rights approach is the guiding principle for all measures taken. UN وهناك تحد مستمر في تنفيذ سياسات مكافحة الاتجار هو تحقيق توازن بين مجالات المصلحة المختلفة هذه، إلى جانب ضمان أن يكون نهج حقوق الإنسان هو المبدأ الموجه لجميع التدابير المتخذة.
    Throughout the process, the best interest of the child should be the paramount concern and the guiding principle. UN وينبغي أن تكون مصلحة الطفل الفضلى الشغل الشاغل والمبدأ التوجيهي المتبع طوال العملية.
    Rule of law is the guiding principle of the Interim-Constitution. UN وتعتبر سيادة القانون المبدأ الذي يسترشد به في الدستور المؤقت.
    the guiding principle in determining reasonability is whether the material to be provided by the Government as well as by the United Nations will meet its military function at no additional cost to the United Nations or the Government, other than those provided for in this MOU. UN والمبدأ الذي يُسترشد به في تحديد المعقولية هو معرفة ما إذا كان العتاد الذي تقدمه الحكومة، وكذلك الأمم المتحدة، سيؤدي وظيفته العسكرية دون تكبيد الأمم المتحدة، أو الحكومة، أية تكلفة خلاف التكلفة المنصوص عليها في مذكرة التفاهم هذه.
    National ownership is the guiding principle that should be the foundation of measures to build civilian capacity. UN والملكية الوطنية هي المبدأ التوجيهي الذي ينبغي أن يكون الأساس لاتخاذ التدابير المعنية ببناء القدرات المدنية.
    Cooperation and not confrontation should be the guiding principle in such efforts. UN وينبغي أن يكون المبدأ الموجِّه لهذه الجهود هو التعاون وليس المواجهة.
    A zero-tolerance policy with regard to sexual abuse, other criminal acts and impunity should remain the guiding principle. UN وينبغي أن تظل سياسة عدم التسامح المطلق مع الاعتداء الجنسي والأفعال الجنائية الأخرى هي المبدأ التوجيهي.
    In this regard, the guiding principle for securing a more sustainable waste management system is the waste hierarchy of management practices, including giving due consideration to the protection of the environment and human health. UN وفي هذا الصدد، فإن المبدأ التوجيهي لضمان نظام لإدارة النفايات أكثر استدامة يتمثل في تسلسل لممارسات إدارة النفايات بما في ذلك إيلاء الاهتمام الواجب لحماية البيئة وصحة الإنسان.
    This must remain the guiding principle of the international community. UN ويجب أن يبقى هذا المبدأ الموجه للمجتمع الدولي.
    The separation of church and State is the guiding principle of our democratic institutions. UN وفصل الدين عن الدولة هو المبدأ الموجه في مؤسساتنا الديمقراطية.
    However, in NEPAD's case it does not remain a misty theory; rather, it becomes the guiding principle of practical policy. UN ولكنها في حالة هذه الشراكة لا تبقى نظرية مبهمة؛ بل تصبح المبدأ الموجه لسياسة عملية.
    This vision must be our lodestar, the guiding principle of all we undertake. UN ولا بد أن تكون هذه الرؤية النجم الهادي والمبدأ التوجيهي لكل ما نقوم به من عمل.
    the guiding principle is prevention, and one of the important tools in this effort is preventive and counselling activities. UN والمبدأ التوجيهي للقانون هو الوقاية وذلك بوسائل تشمل الاضطلاع بأنشطة وقائية وتقديم المشورة.
    the guiding principle is merit and relevance of the officer to the international meeting or conference. UN والمبدأ التوجيهي هو كفاءة الموظف وصلته بالاجتماع أو المؤتمر الدولي.
    Sustainable development should become the guiding principle of work of all United Nations bodies, and those bodies should work in partnership to advance sustainable development. UN ولا بد من أن تصبح التنمية المستدامة المبدأ الذي يسترشد به في عمل جميع هيئات الأمم المتحدة، وينبغي لتلك الهيئات أن تعمل في شراكة للنهوض بالتنمية المستدامة.
    the guiding principle in determining reasonability is whether the material to be provided by the Government as well as by the United Nations will meet its military function at no additional cost to the United Nations or the Government, other than those provided for in the MOU. UN والمبدأ الذي يُسترشد به في تحديد المعقولية هو معرفة ما إذا كان العتاد الذي تقدمه الحكومة، وكذلك الأمم المتحدة، سيؤدي وظيفته العسكرية دون تكبيد الأمم المتحدة، أو الحكومة، أية تكلفة خلاف التكلفة المنصوص عليها في مذكرة التفاهم هذه.
    That must be the guiding principle of international cooperation. UN ويجب أن يكون ذلك هو المبدأ التوجيهي الذي يسترشد به التعاون الدولي.
    It is proposed that over time, the centrality of the norm of self-defence, as the guiding principle for the use of deadly force, should be asserted more strongly. UN ويُقترح الإصرار بقوة أكبر، مع مرور الوقت، على المكانة المحورية لقاعدة الدفاع عن النفس، بوصفها المبدأ الموجِّه لاستخدام القوة القاتلة.
    Thus, the guiding principle for a final status agreement must not be land-for-peace but rather, exchange of populated territory. UN وهكذا فإن المبدأ التوجيهي فيما يتعلق باتفاقية الوضع النهائي ينبغي ألا يكون الأرض مقابل السلام بل تبادل الأراضي المأهولة بالسكان.
    In that regard, capacity to pay should remain the guiding principle in the construction of both scales. UN وبهذا الخصوص، فإن المبدأ الذي يُسترشد به في وضع كل من هذين الجدولين يجب أن يكون مبدأ القدرة على الدفع.
    the guiding principle of the realignment exercise was to consolidate thematic expertise to increase substantive integration of themes by redeploying sections and units of two divisions, namely the Division for Operations and the Division for Treaty Affairs. UN وكان المبدأ التوجيهي لهذه العملية هو توحيد الخبرات المواضيعية من أجل زيادة مقدار التكامل الجوهري للمواضيع عن طريق إعادة توزيع الأقسام والوحدات التابعة لشعبتين، هما شعبة العمليات وشعبة شؤون المعاهدات.
    29. the guiding principle on the subject is as follows: UN ٩٢- والمبدأ الذي يسترشد به في هذا المجال هو التالي:
    We have made the rule of law the guiding principle that nurtures our internal coexistence and our relations with the international community. UN وقد جعلنا سيادة القانون المبدأ الإرشادي الذي يهتدي به تعايشنا الداخلي وعلاقاتنا مع المجتمع الدولي.
    31. Equity must be both the guiding principle in the design of salary structures and their fundamental characteristic. UN 31 - وينبغي أن يشكل الإنصاف المبدأ التوجيهي المتبع في تصميم هياكل المرتبات وأن يكون سمتها الأساسية أيضا.
    Colombia's political Constitution is founded on the guiding principle of the equality of all citizens. UN والدستور السياسي لكولومبيا يقوم على أساس المبدأ التوجيهي المتمثل في المساواة بين جميع المواطنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد