ويكيبيديا

    "the hague and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لاهاي وفي
        
    • لاهاي أو
        
    • قواعد لاهاي وقواعد
        
    • لاهاي و
        
    • لاهاي وسان
        
    • لاهاى
        
    This entailed organizing several competitive examinations in translation and interpretation both at The Hague and abroad. UN واستلزم هذا البحث تنظيم عدة امتحانات تنافسية في الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية في كل من لاهاي وفي الخارج.
    A table of the monthly salaries of the judges serving in The Hague and Arusha is provided in the annex to the present report. UN ويتضمن مرفق هذا التقرير جدولا بالمرتبات الشهرية للقضاة العاملين في لاهاي وفي أروشا.
    This entailed organizing a greater number of competitive examinations in translation and interpretation both at The Hague and abroad. UN وقد انطوى هذا على تنظيم مزيد من الامتحانات التنافسية في مجالي الترجمة التحريرية والشفوية سواء في لاهاي أو في الخارج.
    The Government of Japan will discharge its obligation faithfully while seeking intensively, together with the ICC and other States parties, for the most efficient ways to manage the work of the Court both in The Hague and in the field. UN وستضطلع حكومة اليابان بواجبها بإخلاص بينما تسعى سعيا حثيثا، إلى جانب المحكمة الجنائية الدولية والدول الأطراف الأخرى، إلى إيجاد أنجع السبل لإدارة عمل المحكمة سواء في لاهاي أو في الميدان.
    The so-called Hamburg Rules were intended as a modern regime to replace The Hague and Visby Rules, but failed to gain universal acceptance. UN وكان الهدف مما يسمى بقواعد هامبورغ وضع نظام حديث لكي يحل محل قواعد لاهاي وقواعد فيسبي، لكنه لم يحظَ بقبول عالمي.
    A contrary view was that combining different languages from both The Hague and Hamburg Rules might increase uncertainty as it was not clear how the provision would be interpreted. UN وأعرب عن رأي معاكس مؤداه أن الجمع بين صيغتين مختلفتين من كل من قواعد لاهاي وقواعد هامبورغ قد يزيد من عدم اليقين إذ إن من غير الواضح كيف سيفسر الحكم.
    Eight light vehicles will be located at headquarters in The Hague, and 40 light vehicles and 5 heavy vehicles in the region of former Yugoslavia. UN وستوجد ثماني مركبات خفيفة في المقر في لاهاي و ٤٠ مركبة خفيفة وخمس مركبات ثقيلة في منطقة يوغوسلافيا السابقة.
    Noting the celebration in 1999 at The Hague and at St. Petersburg of the centennial of the first International Peace Conference which highlighted the importance of the Geneva Conventions for the protection of victims of armed conflicts and the additional Protocols, UN وإذ تلاحظ الاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي الأول للسلام الذي جرى في لاهاي وسان بطرسبرغ عام 1999 والذي أبرز أهمية اتفاقات جنيف لحماية ضحايا النزاعات المسلحة والبروتوكولين الإضافيين،
    Monthly salary of judges serving in The Hague and in Arusha UN المرتبات الشهرية للقضاة العاملين في لاهاي وفي أروشا العام
    1999 Mission to the International Criminal Tribunal of The Hague and of Arusha. Mission to Rwanda. UN عام 1999: بعثة إلى المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي وفي أروشا؛ وبعثة إلى رواندا.
    In addition, seminars on national implementation are being held in The Hague and in various regions of the world, and direct contacts are being made with the industry world wide. UN بالاضافة إلى ذلك، تعقد في لاهاي وفي مناطق مختلفة من العالم حلقات دراسية بشأن التنفيذ الوطني، كما تجرى اتصالات مباشرة بالصناعة على النطاق العالمي.
    The Secretariat will continue to provide such information during briefings to States Parties in The Hague and through the monthly reports. UN وستثابر الأمانة على تقديم معلومات عن هذا الشأن خلال جلسات إطلاع الدول الأطراف التي تنظَّم في لاهاي وفي التقارير الشهرية.
    The Secretariat will continue to provide such information during briefings to States Parties in The Hague and through the monthly reports. UN وستثابر الأمانة على تقديم معلومات عن هذا الشأن خلال جلسات إطلاع الدول الأطراف التي تنظَّم في لاهاي وفي التقارير الشهرية.
    :: To liaise between the host State and the Court on various issues related to maintaining respect for privileges and immunities and the legal status of the Court both in The Hague and abroad when the Registrar is not available UN :: العمل كجهة اتصال بين الدولة المضيفة والمحكمة بشأن مختلف القضايا المتصلة باستمرار احترام امتيازات المحكمة وحصاناتها ومركزها القانوني سواء في لاهاي أو في الخارج عندما لا يكون المسجل حاضرا
    :: To liaise between the host State and the Court on various issues related to maintaining respect for privileges and immunities and the legal status of the Court both in The Hague and abroad when the Registrar is not available UN :: العمل كجهة اتصال بين الدولة المضيفة والمحكمة بشأن مختلف القضايا المتصلة باستمرار احترام امتيازات المحكمة وحصاناتها ومركزها القانوني سواء في لاهاي أو في الخارج عندما لا يكون المسجل حاضرا
    It was commendable, in that regard, that the Tribunal was seeking to protect victims and witnesses of rape, both before their journey to The Hague and afterwards, upon their return to their country. UN ولا يسعنا سوى أن نرحب في هذا الصدد بما تبذله المحكمة من جهود لحماية ضحايا الاغتصاب وشهوده سواء قبل سفرهم إلى لاهاي أو بعد رجوعهم إلى بلدهم.
    386. The General Services Section provides support services to all divisions of the Tribunal, both in The Hague and in the field offices, including travel services, personal effects shipments, visa and entitlements, logistics, supply stores operation, reproduction and graphics, vehicle fleet management and the complete range of building management services. UN 386- يقدم قسم الخدمات العامة خدمات الدعم إلى جميع شُعب المحكمة، سواء في لاهاي أو في المكاتب الميدانية. ويشمل هذا الدعم خدمات السفر وشحن الأغراض الشخصية والتأشيرات والاستحقاقات وعمليات النقل والإمداد وخدمات الاستنساخ والرسم وإدارة أسطول المركبات، فضلا عن مجموعة متكاملة من خدمات إدارة المباني.
    Use of a bill of lading or similar document of title resulted in The Hague and Hague-Visby Rules applying compulsorily to a contract of carriage. UN ويؤدي استخدام سند شحن أو مستند مماثل إلى تطبيق قواعد لاهاي وقواعد لاهاي - فيسبي على عقد النقل تطبيقا إلزاميا.
    The rationale for those changes was that the phrase deleted had caused considerable uncertainty and a lack of uniformity in interpretation following its use in The Hague and Hague-Visby Rules, particularly concerning whether or not it had been intended to include cases of misdelivery and misinformation regarding the goods. UN والأساس المنطقي لتلك التغييرات هو أن العبارة المحذوفة سببت قدرا كبيرا من الريبة والتضارب في التفسير بعد استخدامها في قواعد لاهاي وقواعد لاهاي-فيسبي، ولا سيما فيما يتعلق بمعرفة ما إذا كان القصد منها أن تشمل حالات سوء تسليم البضاعة وتقديم معلومات مضلِّلة عن البضائع.
    The Czech Republic also supports an extension of the time limits for actions as compared with the provisions of The Hague and Hague-Visby Rules, as well as the adoption of a two-year limitation period as provided in the Hamburg Rules. UN وتؤيد الجمهورية التشيكية أيضا تمديد الحدود الزمنية المتاحة لرفع الدعاوى، مقارنة بأحكام قواعد لاهاي وقواعد لاهاي-فيسبي، وكذلك اعتماد فترة تقادم قدرها سنتان كما هو وارد في قواعد هامبورغ.
    It was also recalled that the provision was a traditional exception, with both The Hague and Hague-Visby Rules excluding live animals from the definition of goods. UN واستُذكر أيضا أن الحكم استثنائي من الناحية التقليدية، إذ تستبعد قواعد لاهاي وقواعد لاهاي-فيسبـي الحيوانات الحيّة من تعريف البضاعة.
    (e) Acquisition of vehicles ($22,300). Currently, the Tribunal has 5 vehicles in The Hague and 31 vehicles in the former Yugoslavia, 4 of which are heavy vehicles not suitable for the transportation of staff members. UN )ﻫ( اقتناء المركبات )٣٠٠ ٢٢ دولار(: في الوقت الحالي، يوجد لدى المحكمة خمس مركبات في لاهاي و ٣١ مركبة في يوغوسلافيا السابقة منها أربع مركبات ثقيلة غير مناسبة لنقل الموظفين.
    Noting the celebration in 1999 at The Hague and at St. Petersburg of the centennial of the first International Peace Conference which highlighted the importance of the Geneva Conventions for the protection of victims of armed conflicts and their additional Protocols, UN وإذ تلاحظ الاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي الأول للسلام الذي جرى في لاهاي وسان بطرسبرغ عام 1999 والذي أبرز أهمية اتفاقات جنيف لحماية ضحايا الصراعات المسلحة وبروتوكوليها الإضافيين،
    This would allow for regional discussions on the reports in the run-up to the meetings at The Hague and St. Petersburg. UN وسيتيح هذا إجراء مناقشات إقليمية للتقارير في الفترة السابقة مباشرة للاجتماعات التي ستعقد في لاهاى وسانت بيترسبرغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد