The standard operating procedures were developed during the reporting period and are pending adoption by the Haitian National Police | UN | وُضعت إجراءات التشغيل الموحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وهي في انتظار اعتمادها من قبل الشرطة الوطنية الهايتية |
Through two meetings per week with the Haitian National Police | UN | من خلال عقد اجتماعين يوميا مع الشرطة الوطنية الهايتية |
United Nations police premises co-located with the Haitian National Police. | UN | موقعا لشرطة الأمم المتحدة تتقاسمها مع الشرطة الوطنية الهايتية |
:: Ongoing registration of weapons under the Haitian Government weapons registration programme | UN | :: مواصلة تسجيل الأسلحة في إطار برنامج حكومة هايتي لتسجيل الأسلحة |
Welcoming the institutional continuity represented by the nomination and ratification of a new Director General of the Haitian National Police, | UN | وإذ يرحب بترشيح مدير عام جديد للشرطة الوطنية الهايتية وإقرار تعيينه، مما يجسد استمرارية سير العمل في المؤسسات، |
Progress towards reform and restructuring of the Haitian National Police | UN | إحراز تقدم صوب إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية وإعادة هيكلتها |
The expansion of the co-location programme in commissariats seeks to further strengthen the capacity of the Haitian National Police. | UN | ويُسعى من خلال توسيع برنامج الاشتراك في الموقع في المفوضيات إلى زيادة تعزيز قدرة الشرطة الوطنية الهايتية. |
It is of vital importance that the Haitian authorities pursue all legal and judicial avenues in this matter. | UN | ومن الأمور ذات الأهمية الحيوية أن تسلك السلطات الهايتية جميع المسارات القانونية والقضائية في هذه المسألة. |
the Haitian National Police has set a goal of 30 per cent female graduates in the next promotion. | UN | وحددت الشرطة الوطنية الهايتية هدف أن يكون 30 في المائة من خريجي الدفعة القادمة من الإناث. |
We commend MINUSTAH for pursuing its strategic security goal of reforming and strengthening the Haitian National Police. | UN | ونثني على البعثة في متابعة هدفها الأمني الاستراتيجي المتمثل في إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية وتعزيزها. |
However, there was a need to further support the development of the Haitian national police capacity to conduct criminal investigations. | UN | ومع ذلك، كانت هناك حاجة إلى مزيد من الدعم لتطوير قدرة الشرطة الوطنية الهايتية على إجراء التحقيقات الجنائية. |
(iii) Of those employed by or acting on behalf of the Haitian military, and their immediate families. | UN | ' ٣` اﻷشخاص الذين تستخدمهم المؤسسة العسكرية الهايتية أو الذين يتصرفون باسمها وأفراد أسرهم اﻷقربون؛ |
It must be remembered that the Haitian National Police is a young police force which, as yet, lacks experience and credibility; | UN | ولا يجب تناسي أن الشرطة الوطنية الهايتية ليست سوى قوة صغيرة لا خبرة لها وما زالت تفتقر الى الموثوقية. |
Health should remain a priority sector for the Haitian authorities. | UN | وينبغي أن تبقى الصحة قطاعا توليه السلطات الهايتية أولويتها. |
UNTMIH is facilitating exercises designed to reinforce rapid reaction capabilities of the Haitian National Police by providing helicopters. | UN | وتقوم البعثة بتسهيل التدريبات التي تستهدف تعزيز قدرات التدخل السريع للشرطة الوطنية الهايتية بتوفير الطائرات العمودية. |
Nevertheless, the Haitian National Police continues to liaise closely with local authorities to improve security in the rural areas. | UN | ومع ذلك تواصل الشرطة الوطنية الهايتية التعاون عن كثب مع السلطات المحلية لتحسين اﻷمن في المناطق الريفية. |
We are in Haiti at the request of the Haitian Government, with only humanitarian interests in mind. | UN | إننا موجودون في هايتي بناء على طلب حكومة هايتي، مع الإبقاء في الأذهان المصالح الإنسانية. |
the Haitian National Police, in cooperation with the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH), had been successful in reducing such incidents. | UN | وقد نجحت الشرطة الوطنية في هايتي بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي في الحد من هذه الحوادث. |
The outbreak of the cholera epidemic affecting the Haitian population also resulted in wild allegations about its origin. | UN | إن اندلاع وباء الكوليرا الذي يؤثر على سكان هايتي أدى أيضاً إلى ادعاءات جامحة حول أصله. |
We must renew our commitment and resolve to stand by the Haitian people and help them overcome these trying times. | UN | ويجب علينا أن نجدد التزامنا وتصميمنا على الوقوف إلى جانب الشعب الهايتي ومساعدته في تجاوز هذه الأوقات العصيبة. |
This request was reiterated at a meeting between the Chairman and the Haitian diplomats in Geneva on 19 November 2008. | UN | وقد كُرِّر هذا الطلب في اجتماع بين الرئيس والدبلوماسيين الهايتيين عُقد في جنيف في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
Under the Haitian Civil Code, families are constituted solely within the bonds of marriage. | UN | في ما يتعلق بمسألة تكوين الأسرة، لا يأخذ القانون المدني لهايتي في الاعتبار سوى حالات الزواج. |
This aspect deserves to be clarified for the understanding of all, in particular the Haitian population. | UN | ويستحق هذا الجانب التوضيح بما يساعد الجميع على الفهم، ولا سيما السكان الهايتيون. |
I understand that a number of countries, including Canada, France, Germany, Japan and the United States, as well as the European Union, have expressed willingness to help the Haitian police with various types of equipment. | UN | وقد نما إلى علمي أن عددا من البلدان، بما فيها ألمانيا وفرنسا وكندا والولايات المتحدة واليابان، فضلا عن الاتحاد اﻷوروبي، قد أعربت عن استعدادها لمساعدة الشرطة الهاييتية بمختلف أنواع المعدات. |
One delegation, speaking on behalf of a group, again called upon the Department to introduce radio programming in Creole for the Haitian public. | UN | ودعا أحد الوفود، متكلما باسم مجموعة من الوفود، الإدارة مرة أخرى إلى إدخال برامج إذاعية بالكريولية للجمهور الهاييتي. |
Taps into the Haitian voodoo roots of the mythology. | Open Subtitles | جذور الفودو فى هايتى من الأساطير. |
Please provide information on efforts being made to combat these discriminatory aspects that remain in the Haitian legislation and legal system. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن الجهود المبذولة لمكافحة هذه الجوانب التمييزية التي لا تزال في التشريع والنظام القانوني بهايتي. |
46. On 24 September 1994, in Cap Haïtien, in a brief gun battle, United States soldiers engaged fire with members of the Haitian Armed Forces at the police headquarters in Cap Haïtien, killing 10 Haitians and wounding one American soldier. | UN | ٦٤- وفي ٤٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، تبادل جنود أمريكيون اطلاق النار في معركة قصيرة بالبنادق مع أعضاء القوات المسلحة الهايتية في مقر الشرطة في كاب هايتيان، فقتلوا عشرة هايتيين وجرحوا جنديا أمريكيا واحدا. |