Redress should cover all the harm suffered by the victim and encompass, among other measures, restitution, compensation and guarantees of non-repetition of the violations, taking into account the circumstances of the individual case. | UN | وهذا التعويض يجب أن يغطي بالفعل جميع الأضرار التي لحقت بالضحية ويشمل، في جملة أمور، رد الحقوق والتعويض وتدابير لضمان عدم تكرار الانتهاكات، مع مراعاة ظروف كل حالة(). |
Redress should cover all the harm suffered by the victim and encompass, among other measures, restitution, compensation and guarantees of non-repetition of the violations, taking into account the circumstances of the individual case. | UN | وهذا التعويض يجب أن يغطي بالفعل جميع الأضرار التي لحقت بالضحية ويشمل، في جملة أمور، رد الحقوق والتعويض وتدابير لضمان عدم تكرار الانتهاكات، مع مراعاة ظروف كل حالة(). |
In the case of offences such as " libelling " , " insulting " or " defaming " the head of State and publishing or broadcasting " false " or " alarmist " information, prison terms are both reprehensible and out of proportion to the harm suffered by the victim. | UN | وفي حالة المخالفات من قبيل " القذف " أو " السب " أو " التشهير " ضد رئيس الدولة ونشر أو إذاعة معلومات " خاطئة " أو " تهويلية لخطر غير موجود " ، نُعتبر عقوبة الحبس مستنكرة وغير متناسبة مع الضرر الذي يلحق بالضحية. |