It was also noted that some of the headings were poorly related to the subject matter that was dealt with under them. | UN | ولوحظ كذلك أن بعض العناوين تكاد لا تمت بصلة إلى الموضوع الذي يتم تناوله في إطارها. |
It was also noted that some of the headings were poorly related to the subject matter that was dealt with under them. | UN | ولوحظ كذلك أن بعض العناوين تكاد لا تمت بصلة إلى الموضوع الذي يتم تناوله في إطارها. |
the headings under which each claim element is discussed have been numbered to correspond to the table.Table 6. | UN | وقد رُقمت العناوين التي نوقش تحتها كل عنصر من عناصر المطالبة لتحقيق التطابق مع الجدول. |
Attention is drawn to rule 98, which provides that the headings of the rules, which were inserted for reference purposes only, shall be disregarded in the interpretation of the rules. | UN | يوجه النظر إلى المادة 98 التي تقضي بالتغاضي عند تفسير المواد عن عناوين المواد التي تم إدراجها لأغراض مرجعية فقط. |
Explanations of those requirements are described under the headings for the relevant organs of the Tribunal. | UN | وترد شروح تلك الاحتياجات تحت عناوين أجهزة المحكمة ذات الصلة. |
For the purpose of the interpretation of the present rules, the headings, which are inserted for reference purposes only, shall be disregarded. | UN | لا يُعتدّ، في تفسير هذا النظام الداخلي، بعناوين المواد التي أدرجت لأغراض مرجعية فقط. |
Under this comprehensive item, the Chairman will organize the discussion according to the headings of the negotiating text, subdividing or grouping these as appropriate to facilitate consideration by Parties. | UN | وفي إطار هذا البند الشامل، سينظم الرئيس المناقشة وفقاً لعناوين النص التفاوضي، مع تقسيم هذه العناوين إلى فروع أو تجميعها بحسب الاقتضاء لتيسير نظر اﻷطراف فيها. |
Through an oversight, the headings themselves had never been given a second review. | UN | وقال إن إلقاء نظرة عامة على العناوين يوضح أنها لم تستعرض ثانية قط. |
The most significant space-related achievements are set out under the headings below. | UN | وترد أهم الإنجازات المتعلقة بالفضاء تحت العناوين أدناه. |
Since then, such a report with some adjustments in the headings has been submitted annually. | UN | ومنذ ذلك الوقت، يجري كل عام تقديم تقرير من هذا القبيل مع إدخال بعض التعديلات على العناوين. |
Notwithstanding the headings used, we observed that recommendations can be clustered as described in paragraphs 8 to 13 below. | UN | وعلى الرغم من العناوين المعتمدة لاحظنا أن التوصيات يمكن تصنيفها على النحو الموصوف في الفقرات 8 إلى 13 أدناه. |
The report was structured in line with the headings recommended by the Commission. | UN | وكان هيكل التقرير متماشيا مع العناوين التي أوصت بها اللجنة. |
The report was structured in line with the headings recommended by the Commission. | UN | وكان هيكل التقرير متماشيا مع العناوين التي أوصت بها اللجنة. |
The report was structured in line with the headings recommended by the Commission. | UN | وكان هيكل التقرير متماشيا مع العناوين التي أوصت بها اللجنة. |
The report was structured in line with the headings recommended by the Commission. | UN | وكان هيكل التقرير متماشيا مع العناوين التي أوصت بها اللجنة. |
N.B. In view of the length of the article, the headings of the paragraphs are retained pending a decision on the text of the article. | UN | ملحوظة: نظرا لطول المادة، استبقيت عناوين الفقرات ريثما يتخذ قرار بشأن نص المادة. |
N.B. In view of the length of the article, the headings of the paragraphs are retained. | UN | ملحوظة: استبقيت عناوين الفقرات، نظرا لطول المادة. |
N.B. the headings of the paragraphs are retained pending a decision on the text of the article. | UN | ملحوظة: استبقيت عناوين الفقرات ريثما يتخذ قرار بشأن نص المادة. |
the headings of these rules, which were inserted for reference purposes only, shall be disregarded in the interpretation of the rules. | UN | لا يُعتدّ، في تفسير هذا النظام الداخلي، بعناوين المواد التي أدرجت لأغراض مرجعية فقط. |
While it is relatively easy to manage multiple-language versions of the headings in a template, it is less easy to manage free-text fields. | UN | وإذا كان من اليسير نسبيا إدارة نسخ متعددة اللغات للعناوين في نموذج العرض، فإن إدارة حقول النصوص غير المقيَّدة أقل يسرا. |
Germany provided information on commitments to small island developing States under the headings of technical cooperation and financial cooperation. | UN | فقدمت ألمانيا معلومات عن التزاماتها تجاه الدول الجزرية الصغيرة النامية تحت بندي التعاون التقني والتعاون المالي. |
Many repeated the comments they had already made under the headings of relevance and effectiveness. | UN | وكرر عدد كبير منها التعليقات التي كانت قد قدمتها بالفعل تحت كل من العنوانين المتعلقين بالأهمية والفعالية. |
The Commission referred to the drafting group the task of preparing that combined article and in so doing to reflect the discussion set forth above under the headings article 5 and article 6 " . | UN | وقد أحالت اللجنة إلى فريق الصياغة مهمة إعداد تلك المادة المُدمجّة، وأن تجسّد لدى قيامها بذلك المناقشة الواردة أعلاه تحت عنواني المادة 5 والمادة 6 " . |
the headings of the agenda shall consequently be: | UN | تكون، من ثم، رؤوس مواضيع جدول الأعمال على النحو التالي: |
the headings under which each claim element is discussed have been numbered to correspond to the table.Table 1. | UN | والعناوين التي يُناقش في إطارها كل عنصر مطالبة أُسندت لها أرقام تجعلها متفقة مع الجدول. |