Traditional practices affecting the health of women and children | UN | الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل |
Traditional practices affecting the health of women and children | UN | الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل |
They were trained to work in communities, to address harmful traditional practices that affect the health of women and children. | UN | وتم تدريب هؤلاء على العمل في المجتمعات المحلية لمواجهة الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفل. |
Traditional practices affecting the health of women and children | UN | الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال |
:: ban environmental practices affecting the health of women and girls; | UN | :: حظر الممارسات البيئية التي تؤثر على صحة النساء والفتيات؛ |
Stressing that other practices equally harmful to the health of women and the girl child exist and are being perpetuated, | UN | وإذ تؤكد أن هناك ممارسات أخرى تضر بنفس القدر بصحة المرأة والطفلة وأن هذه الممارسات مستمرة، |
No. 23 Harmful Traditional Practices Affecting the health of women and Children | UN | رقم ٢٣ الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والطفل |
No. 23 Harmful Traditional Practices affecting the health of women and Children | UN | رقم ٢٣ الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والطفل |
No. 23 Harmful Traditional Practices Affecting the health of women and Children | UN | رقم ٣٢ الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والطفل |
Traditional or customary practices affecting the health of women and girls | UN | الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت |
Eighth report on the situation regarding the elimination of traditional practices affecting the health of women and the girl child, prepared | UN | التقرير الثامن عن تطور الحالة فيما يتعلق بالقضاء على الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة، الذي أعدته |
Traditional practices affecting the health of women and children | UN | الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة |
Traditional or customary practices affecting the health of women and girls | UN | الممارسات التقليدية أو العُرفية التي تؤثر على صحة المرأة والبنت |
Traditional or customary practices affecting the health of women and girls | UN | الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر على صحة المرأة والبنت |
Traditional practices affecting the health of women and the girl child | UN | الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفلة |
Traditional practices affecting the health of women and children | UN | الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال |
Traditional practices affecting the health of women and children | UN | الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال |
In this respect, the Special Rapporteur refers to traditional practices affecting the health of women and children. | UN | ويشير المقرر الخاص في هذا الصدد إلى الممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال. |
Traditional practices affecting the health of women and children | UN | الممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال |
Algeria plans to enhance the health of women in the workplace by monitoring implementation of and respect for labour legislation, especially with regard to women. | UN | وتخطط الجزائر للنهوض بصحة المرأة في مكان العمل عن طريق رصد تنفيذ واحترام تشريعات العمل، ولا سيما فيما يتعلق بالنساء. |
However, there are other practices which may affect the health of women, such as early maternity. | UN | ومع ذلك، هناك ممارسات أخرى يمكن أن تضر بصحة النساء مثل اﻷمومة المبكرة. |
These are the most important advances in how to strengthen action aimed at the health of women. | UN | هذه هي أهم جوانب التقدم في مجال تعزيز الإجراءات الموجهة لصحة المرأة. |
Human security is at the heart of UNFPA activities, especially with regard to the health of women and adolescents. | UN | ويدخل الأمن البشري في صميم الأنشطة التي يضطلع بها الصندوق، لا سيما بالنسبة لصحة النساء والمراهقين. |
Early registration of pregnant women with obstetricians and gynaecologists are one of the most important factors in safeguarding the health of women and children. | UN | واستشارة الحامل لاختصاصي في أمراض النساء والولادة في الوقت المناسب هي وسيلة مهمة لحماية صحة الأم والطفل. |
· Project on " Protecting the health of women of childbearing age and children under 5 " | UN | مشروع بشأن " حماية صحة النساء في سن الإنجاب والأطفال دون الخامسة من العمر " |
- To improve the health of women in the post-reproductive stage. | UN | - تحسين صحة المرأة في المرحلة التي تلي مرحلة اﻹنجاب. |
58. According to the World Health Organization, the health of women and girls is of particular concern because, in many societies, they are disadvantaged by discrimination rooted in socio-cultural factors. | UN | 58- ووفقاً لمنظمة الصحة العالمية فإن صحة النساء والفتيات لها أهمية خاصة نظراً لأنهن من الجماعات المحرومة في مجتمعات كثيرة نتيجة للتمييز المتجذِّر في العوامل الاجتماعية الثقافية. |
This study showed no significant differences between the health of women in prostitution and that of women who do not work in prostitution. | UN | وأظهرت هذه الدراسة عدم وجود فوارق كبيرة بين صحة النساء اللاتي يمارسن البغاء وصحة النساء اللاتي لا يمارسنه. |
172. the health of women with limited incomes | UN | 172 - صحّة المرأة ذات الدخل المحدود: |
254. Apart from issues relating to maternal morbidity and mortality, the health care system in Malaysia is also concerned about conditions which threaten the health of women generally. | UN | 254 - بصرف النظر عن المسائل المتصلة باعتلال ووفيات الأمهات في أثناء النفاس، يعنى نظام الرعاية الصحية في ماليزيا أيضا بالأحوال التي تُعرِّض صحة المرأة للخطر بصفة عامة. |