ويكيبيديا

    "the health service" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخدمات الصحية
        
    • للخدمات الصحية
        
    • الخدمة الصحية
        
    • بالخدمات الصحية
        
    • خدمات الصحة
        
    • الدائرة الصحية
        
    • دائرة الصحة
        
    • للخدمة الصحية
        
    • لدائرة الصحة
        
    • الدوائر الصحية
        
    • إذ أنّ الخدمة الصّحية
        
    • والخدمة الصحية
        
    • بالخدمة الصحية
        
    Last, but not least, we need to improve the health service on offer, while reducing the cost to recipients. UN أخيرا وليس آخرا، يجب أن نحسّن الخدمات الصحية التي يتم تقديمها، مع خفض تكاليفها على من يتلقونها.
    Ensuring that the health service system is sustainable within the institutional capacity and financial resources of the Ministry of Health. UN ضمان استدامة نظام الخدمات الصحية في حدود القدرات المؤسسية لوزارة الصحة ومواردها المالية.
    The programmes described below were selected mainly on the basis of their impact on the health service and on improvement of the population's health. UN اختيرت البرامج التالية في المقام الأول لأثرها على سير الخدمات الصحية وتحسين الأحوال الصحية للسكان.
    Loss of income from health insurance resulting from unemployment will reduce funds available to the health service. UN وسيؤدي فقد اﻹيرادات اﻵتية من التأمين الصحي الناشئ عن البطالة إلى خفض اﻷرصدة المتاحة للخدمات الصحية.
    The intensity of the war also diverted much of the health service to the needs of immediate casualties. UN وقد أدت شدة الحرب هناك إلى تحويل جانب كبير من الخدمة الصحية إلى احتياجات المصابين العاجلة.
    The Ministry of Social Development regulates and monitors the public and private health sectors, including the Health Authority, and carries out policymaking and regulatory functions in relation to the health service. UN وتتولى وزارة التنمية الاجتماعية تنظيم ورصد قطاعي الصحة العام والخاص، بما في ذلك الإشراف على هيئة الصحة، وتضطلع بمهام وضع السياسات والأنظمة المتعلقة بالخدمات الصحية.
    The reform of the health service is continuing, its ultimate objective being to raise the quality of the public medical services. UN ويجري إصلاح نظام الخدمات الصحية من أجل تحسين الخدمات الطبية العامة.
    Expenditures for the health service are mainly financed from the central budget and also from local budgets at the gmina level. UN وتموﱠل مصروفات الخدمات الصحية أساساً من الميزانية المركزية وكذلك من الميزانيات المحلية على مستوى المناطق اﻹدارية.
    Inmates were screened for injuries and were taken to the health service unit where necessary. UN وجرى فحص النزلاء لاكتشاف الإصابات ونقلهم إلى وحدة الخدمات الصحية عند اللزوم.
    Institutional arrangements for managing the health service delivery through District Health Boards and Ward Health Committees were introduced. UN وأدخلت الترتيبات المؤسسية لإدارة تقديم الخدمات الصحية من خلال مجالس الصحة في المناطق ولجان الصحة في الدوائر.
    The results of the 2003 Kenya Demographic and Health Survey (KDHS) shows regress in some of the health service outcomes. UN وتظهر نتائج الدراسة الاستقصائية للأحوال الديمغرافية والصحية في كينيا في عام 2003 وقوع تراجع في أداء بعض الخدمات الصحية.
    The programmes designed to improve the ambulance service may be conducive to the full enforcement of the right to life on behalf of the health service. UN ومن شأن البرامج الرامية إلى تحسين خدمة الإسعاف أن تفضي إلى الإعمال التام للحق في الحياة نيابةً عن الخدمات الصحية.
    171. As noted above, a new model of the health service in Poland was being implemented during the reporting period. UN 171 - كما ذكر آنفا، تم تنفيذ نموذج جديد للخدمات الصحية في بولندا أثناء الفترة التي يغطيها التقرير.
    These facilities are at the bottom of the health service hierarchy. UN وتقع هذه المرافق في أسفل الهيكل الهرمي للخدمات الصحية.
    A network of domestic violence refuges and services is funded by the health service Executive. UN وتمول الهيئة التنفيذية للخدمات الصحية شبكة من الملاجئ والخدمات التي تعنى بالعنف المنزلي.
    It will be accountable to the people for the health service it guarantees. UN وستكون مسؤولة أمام الشعب عن الخدمة الصحية التي تضمنها.
    As a result, over 98 per cent of the population now has access to the health service. UN ومنذ عام ٨٧٩١، عملت على تحقيق هذا المبدأ وتم إيصال الخدمة الصحية إلى أكثر من ٨٩ في المائة من السكان.
    The Ministry of Social Development regulates and monitors the public and private health sectors, including the Health Authority, and carries out policymaking and regulatory functions in relation to the health service. UN وتتولى وزارة التنمية الاجتماعية تنظيم ورصد قطاعي الصحة العام والخاص، بما في ذلك الإشراف على هيئة الصحة، وتضطلع بمهام وضع السياسات والأنظمة المتعلقة بالخدمات الصحية.
    The cantons have important powers, the power to organize the health service being the foremost among them. UN وللكانتونات اختصاصات هامة، أولها هو تنظيم خدمات الصحة.
    the health service and the University of Sint Eustatius School of Medicine also produce radio shows on health issues. UN وتقدم الدائرة الصحية ومدرسة الطب بجامعة سان يوستاتيوس أيضاً عروضاً بالبث الإذاعي عن القضايا الصحية.
    Article 72 empowered the health service to penalize violators of environmental conditions attached to industrial approval permits. UN وخولت المادة ٧٢ دائرة الصحة معاقبة منتهكي الشروط البيئية المرفقة بتصاريـــح الموافقــــة الصناعيــة.
    This commitment was underlined by the development of a model equal opportunity policy and action plan for the health service. UN وكان مما أكد هذا الالتزام رسم سياسة نموذجية لتكافؤ الفرص وخطة عمل للخدمة الصحية.
    the health service's Well woman clinic promotes the availability of family planning services and does not discriminate as to the age of women and girls offered contraceptive advice. UN وتُعَزَّز عيادة المرأة السليمة التابعة لدائرة الصحة تَوَفُّر خدمات تنظيم الأسرة ولا تميز بين سن النساء والفتيات التي يقدم لهن النصح في مجال منع الحمل.
    Under the Agreement, our consulate services abroad obtain the relevant documentation from the health service of the country where the child was born. UN وبموجب الاتفاق، تحصل القنصليات الألبانية في الخارج على الوثائق ذات الصلة من الدوائر الصحية في بلد ميلاد الطفل.
    the health service hasn't ordered half a million of them for fun. Open Subtitles إذ أنّ الخدمة الصّحية لمْ تطلب نصف مليون منها عبثًا.
    the health service in Eritrea started during the liberation movement producing barefoot doctors, nurses and other qualified health staff. UN والخدمة الصحية في أريتريا التي بدأت خلال حرب التحرير أسفرت عن إنشاء أطباء حفاة وممرضات وغيرهم من الموظفين الصحيين الأكفاء.
    The purpose of the Act is to help ensure that the population has equal access to high quality health services by giving rights to patients in relation to the health service. UN والغرض المنشود من هذا القانون هو المساعدة على ضمان المساواة للسكان في إمكانية الحصول على الخدمات الصحية العالية الجودة بمنح المرضى حقوقاً تتعلق بالخدمة الصحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد