It is the sincere hope of the Sudan that implementation of the heavy support package will proceed expeditiously. | UN | ويعرب السودان عن خالص أمله في أن يجري تنفيذ مجموعة تدابير الدعم الثقيل على وجه السرعة. |
However, the Board noted that the major service provided by the heavy support package contract was construction service. | UN | غير أن المجلس لاحظ أن الخدمة الرئيسية التي يوفرها عقد مجموعة تدابير الدعم الثقيل هي خدمة البناء. |
Hence, the decision was taken to recommend a sole-source contract for support to the heavy support package. | UN | وبناء على ذلك، تقرر أن يوصى بإبرام عقد أحادي المصدر لمساندة مجموعة الدعم الثقيل. |
He remarked that the heavy support package had not yet been implemented, and that the joint support and coordination mechanism had not yet been established in Addis Ababa. | UN | وأشار إلى أن مجموعة تدابير الدعم القوي لم تنفذ بعد، وأن آلية الدعم والتنسيق المشتركة لم تُنشأ بعد في أديس أبابا. |
These capabilities will be in addition to the units provided in the heavy support package. | UN | وستكون هذه القدرات إلى جانب الوحدات المشمولة بمجموعة الدعم القوي. |
the heavy support package was designed to deliver critical enabling capacity to AMIS. | UN | وصُممت مجموعة الدعم الثقيل بحيث توفر لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان قدرة تمكينية ذات أهمية حاسمة. |
Therefore, the management fee for the heavy support package was designed around a multi-logistic contract. | UN | وبالتالي، فإن رسوم الإدارة المتعلقة بمجموعة الدعم الثقيل قد صُممت استنادا إلى عقد متعدد اللوجستيات. |
I anticipate that almost all of the allocated resources will be directed towards the acquisition of assets that will be required to implement the heavy support package. | UN | والمتوقع أن توجه كل الموارد المخصصة تقريبا نحو شراء الأصول التي سيتطلبها تنفيذ مجموعة تدابير الدعم الثقيل. |
Most reconnaissance visits for the military units and formed police units of the heavy support package had also been completed. | UN | كما استكملت معظم الزيارات الاستطلاعية من أجل الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة لمجموعة الدعم الثقيل. |
Unplanned output: implementation of the light support package and part of the heavy support package to the African Union Mission in the Sudan. | UN | ناتج غير مخطط له: تنفيذ مجموعة الدعم الخفيف وجزء من مجموعة الدعم الثقيل لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان. |
The Operation also endeavoured to ensure the smooth and seamless transition from the heavy support package and AMIS forces to UNAMID. | UN | وسعت العملية أيضا إلى ضمان انتقال سلس لا تشوبه شائبة من مجموعة الدعم الثقيل وقوات بعثة الاتحاد الإفريقي في السودان إلى العملية المختلطة. |
He looked forward to examining the results-based framework and the resource requirements for the heavy support package in more detail during the Committee's consideration of the revised estimates for the Mission. | UN | وقال إنه يتطلع إلى النظر بمزيد من التفصيل في الإطار القائم على النتائج وفي الاحتياجات من الموارد اللازمة لمجموعة الدعم الثقيل أثناء دراسة اللجنة للتقديرات المنقحة للبعثة. |
The response on 6 March from President Al-Bashir challenged key provisions of the heavy support package. | UN | أما رد الرئيس البشير المؤرخ 6 آذار/مارس فقد اعترض على بعض البنود الأساسية لحزمة تدابير الدعم الثقيل. |
The agreement on the heavy support package for AMIS was finalized at the meeting, with the exception of tactical/armed helicopters. | UN | وقد أنجز الاجتماع الاتفاق بشأن حزمة تدابير الدعم الثقيل لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، باستثناء طائرات الهليكوبتر التكتيكية/المسلحة. |
Additionally, in close consultation with the African Union, the Department of Peacekeeping Operations has selected Bangladesh, Nigeria and Pakistan to provide three formed police units to the heavy support package. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وبالتشاور الوثيق مع الاتحاد الأفريقي، اختارت إدارة عمليات حفظ السلام باكستان وبنغلاديش ونيجيريا لتوفد ثلاث وحدات شرطة مشكّلة ضمن مجموعة تدابير الدعم الثقيل. |
These capabilities will be in addition to the units provided in the heavy support package. | UN | وستكون هذه القدرات إلى جانب الوحدات المشمولة بمجموعة الدعم القوي. |
The Committee was informed that in the period 2006/07, these shipments in respect of the heavy support package amounted to $23.6 million. | UN | وأُبلغت اللجنة أنه في الفترة 2006/2007، بلغت قيمة الشحنات المتعلقة بمجموعة تدابير الدعم القوي 23.6 مليون دولار. |
Both options depend on the successful implementation of the light support package and the heavy support package as well as the early and effective restructuring of AMIS into three sectors. | UN | ويتوقف كلا الخيارين على التنفيذ الناجح لمجموعة الدعم الخفيف ومجموعة الدعم القوي فضلا عن القيام على نحو مبكر وفعال بإعادة هيكلة بعثة الاتحاد الأفريقي بتقسيمها إلى ثلاثة قطاعات. |
Both options depend on the successful implementation of the light support package and the heavy support package as well as the early and effective restructuring of AMIS into three sectors. | UN | ويتوقف كلا الخيارين على التنفيذ الناجح لمجموعة الدعم الخفيف ومجموعة الدعم القوي فضلا عن القيام على نحو مبكر وفعال بإعادة هيكلة بعثة الاتحاد الأفريقي بتقسيمها إلى ثلاثة قطاعات. |
In addition, there was the need to redirect resources towards the heavy support package for Darfur during the last quarter of the period under review. | UN | بالإضافة إلى ذلك، كانت هناك حاجة لإعادة توجيه الموارد نحو مجموعة تدابير الدعم القوي في دارفور خلال الربع الأخير من الفترة قيد الاستعراض. |
The Board recommended that the Secretariat negotiate a management fee with the vendor of the heavy support package for Darfur that would be in the best interest of the United Nations. | UN | وأوصى المجلس بأن تتفاوض الأمانة العامة مع مُورد مجموعة الدعم القوي لدارفور بشأن الأتعاب الإدارية بما يحقق مصلحة للأمم المتحدة على أفضل وجه. |