ويكيبيديا

    "the high commissioner in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المفوضة السامية في
        
    • المفوض السامي في
        
    • المفوضية السامية في
        
    • للمفوض السامي في
        
    • الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في
        
    • المفوض السامي على
        
    • للمفوضة السامية في
        
    • المفوض السامي من
        
    • المفوضة السامية فيما
        
    • المفوضة السامية لحقوق الإنسان في
        
    • للمفوضة السامية عند
        
    • مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون
        
    • والمفوض السامي في
        
    • للمفوضية السامية في
        
    • بالمفوضية في
        
    Seventeen travel grants and 17 project grants were approved by the High Commissioner in 2000. UN وأقرت المفوضة السامية في عام 2000 سبع عشرة منحة سفر و17 منحة مشاريع.
    Of the US$ 9.9 million requested by the High Commissioner in a special appeal for the Commission, only $1 million has been pledged. UN ولم يلتزم بغير مليون دولار واحد من أصل 9.9ملايين دولار طلبتها المفوضة السامية في نداء خاص وجهته إلى اللجنة.
    The Chief would also assist the High Commissioner in his task of coordination with New York-based secretariat units and agencies. UN كما يساعد رئيس المكتب المفوض السامي في مهمته الخاصة بتحقيق التنسيق مع الوحدات والوكالات التابعة لﻷمانة في نيويورك.
    Activities of the High Commissioner in promoting and protecting all human rights UN أنشطة مكتب المفوض السامي في مجال تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان
    Therefore, one of the Office's aims for the year 2000 is to pursue actively the accession campaign launched by the High Commissioner in early 1999. UN وبالتالي فإن من غايات المكتب في عام 2000 المتابعة النشطة للحملة الداعية إلى الانضمام إلى الاتفاقية التي استهلتها المفوضة السامية في أوائل عام 1999.
    The illegal armed groups continued to ignore the recommendations on IHL addressed to them by the High Commissioner in previous years. UN وواصلت المجموعات المسلحة غير الشرعية تجاهل التوصيات المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي التي قدمتها لها المفوضة السامية في السنوات الماضية.
    From the very beginning, the European Union put the High Commissioner in a situation where she had to follow the reasoning of the anti-Belarusian resolution. UN ومنذ البدء، وضع الاتحاد الأوروبي المفوضة السامية في وضع يجبرها على اتباع منطق القرار المعادي لبيلاروس.
    Welcoming the continuing strong commitment of States to provide protection and assistance to refugees and the valuable support extended by Governments to the High Commissioner in carrying out her humanitarian tasks, UN وإذ ترحب باستمرار الالتزام القوي من جانب الدول بتوفير الحماية والمساعدة للاجئين، وبالدعم القيم الذي تقدمه الحكومات إلى المفوضة السامية في أداء مهامها اﻹنسانية،
    Welcoming the continuing strong commitment of States to providing protection and assistance to refugees and the valuable support extended by Governments to the High Commissioner in carrying out her humanitarian tasks, UN وإذ ترحب باستمرار الالتزام القوي من جانب الدول بتوفير الحماية والمساعدة للاجئين، وبالدعم القيم الذي تقدمه الحكومات إلى المفوضة السامية في أداء مهامها الانسانية،
    The Special Rapporteur recommends that the Government of Belarus review and fully implement the recommendations made by the High Commissioner in her report. UN 119- ويوصي المقرر الخاص بأن تراجع حكومة بيلاروس جميع التوصيات الصادرة عن المفوضة السامية في تقريرها وأن تنفذها بكاملها.
    Winners will be invited to meet with the High Commissioner in the autumn of 1998, and winning drawings will be on display at the Palais Wilson. UN وسيدعى الفائزون إلى مقابلة المفوض السامي في خريف عام ١٩٩٨، وتعرض الرسومات الفائزة في قصر ويلسون.
    The Office of the High Commissioner in Colombia was informed that in 1997 four journalists had been murdered precisely because of their work as journalists. UN وقد استلم مكتب المفوض السامي في كولومبيا شكاوي تفيد عن مقتل أربعة صحفيين خلال العام ٧٩٩١، لقيامهم بأنشطتهم المهنية.
    62. The Office of the High Commissioner in Colombia has received complaints from defence counsel and accused persons which report serious procedural irregularities. UN ٢٦- وقد وردت إلى مكتب المفوض السامي في كولومبيا شكاوي من محامي دفاع وأشخاص مدانين، تفيد عن مخالفات في إجراءات المحاكمة.
    The Committee calls for greater cooperation between the Department of Peacekeeping Operations and the Office of the High Commissioner in areas of mutual concern. UN وتدعو اللجنة إلى زيادة التعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب المفوض السامي في مجالات الاهتمام المشترك.
    The initiatives taken by the High Commissioner in the sphere of training, education and information are appreciated. UN وتم اﻹعراب عن التقدير للمبادرة التي اتخذها المفوض السامي في مجال التدريب والتعليم والمعلومات.
    Costs related to the activities of the High Commissioner in peacekeeping operations need to be clearly identified in each case. UN ينبغي أن توضح في كل حالة التكاليف المتصلة بأنشطة المفوض السامي في مجال عمليات حفظ السلام.
    Under the territorial defence structure, the Office of the High Commissioner in the Territory is the seat of the defence sector of New Caledonia. UN وفي إطار التنظيم الإقليمي للدفاع، تشكل المفوضية السامية في الإقليم مقر المنطقة الدفاعية لكاليدونيا الجديدة.
    In 1996, during the fifty-second session of the Commission on Human Rights, the Chairman of the Commission proposed the establishment of an office of the High Commissioner in Colombia. UN وفي عام ٦٩٩١، أثناء الدورة الثانية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، اقترح رئيس اللجنة إنشاء مكتب للمفوض السامي في كولومبيا.
    The results of this assessment will be transmitted in due course to the Government by the Office of the High Commissioner in Guatemala, with a view to developing a road map to refocus activities in that area. UN وسيحيل مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في غواتيمالا نتائج هذا التقييم إلى الحكومة في الوقت المناسب لإعداد خريطة طريق تمكِّن من إعادة توجيه ما تباشره الحكومة من أعمال في هذا المجال.
    Many pledged to work with the High Commissioner in improving protection and finding durable solutions. UN وتعهد العديد من الوفود بالعمل مع المفوض السامي على تحسين الحماية وتمويل الحلول الدائمة.
    It also welcomes the report on the situation of human rights in Colombia by the permanent office of the High Commissioner in Bogotá. UN كما ترحب اللجنة بالتقرير الذي أعده المكتب الدائم للمفوضة السامية في بوغوتا بشأن حالة حقوق الإنسان في كولومبيا.
    (a) A communication campaign was implemented by the office of the High Commissioner in order to encourage voters to register during the registration period; UN (أ) حملة إعلامية نفّذها مكتب المفوض السامي من أجل تشجيع الناخبين على تسجيل أسمائهم خلال فترة التسجيل؛
    The report outlines the position of the High Commissioner in relation to specific human rights concerns which arise in international cooperation in countering terrorism, notably those related to the detention and transfer of individuals suspected of terrorist activity; procedural obligations; and individual sanctions against terrorist suspects. UN ويوجز التقرير موقف المفوضة السامية فيما يتعلق بشواغل محدَّدة لحقوق الإنسان يثيرها التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب، وبخاصة تلك الشواغل المتعلقة باحتجاز ونقل الأفراد المشتبه في تورطهم في نشاط إرهابي؛ والالتزامات الإجرائية؛ والجزاءات الفردية المطبقة على المشتبه في تورطهم في الإرهاب.
    It urged the delegation to act upon the Committee's recommendations as soon as possible, citing also comments by the High Commissioner in this regard. UN وحثت الشبكة الوفد على العمل وفقاً لتوصيات اللجنة بأسرع ما يمكن، مع الإشارة أيضاً إلى تعليق المفوضة السامية لحقوق الإنسان في هذا الصدد.
    Noting that the current environment is one of ever-increasing, competing demands for time and resources requiring a continuous assessment of the way in which UNHCR works, and recognizing that the Executive Committee should, as appropriate, provide advice to the High Commissioner in the exercise of her functions, and considering that it is incumbent upon States to assist the High Commissioner to the greatest extent possible; UN وإذ تلاحظ أن البيئة الحالية تتميز بالتزايد المستمر للطلبات على الوقت والموارد وتعدد هذه الطلبات مما يستلزم استعراضا مستمرا لأسلوب عمل المفوضية، وإذ تقر بأن على اللجنة التنفيذية أن تقدم، عند الاقتضاء، المشورة للمفوضة السامية عند أداء مهامها، وترى أن من واجب الدول أن تساعدها إلى أقصى حد ممكن؛
    " Noting with appreciation the efforts of the High Commissioner in the protection and assistance of refugees, UN " وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لحماية اللاجئين ومساعدتهم،
    Member States should provide full support to the Secretary General and the High Commissioner in these efforts. UN وينبغي للدول الأعضاء توفير الدعم الكامل للأمين العام والمفوض السامي في هذه الجهود.
    14. The technical cooperation projects of the Office of the High Commissioner in South Africa and in the West Bank and the Gaza Strip illustrate the efforts made to strengthen the rule of law. UN 14 - يوضح ما يقوم به برنامجا التعاون التقني للمفوضية السامية في جنوب أفريقيا وفي الضفة الغربية وقطاع غزة مثالين للجهود المبذولة لتعزيز سيادة القانون.
    Antigua and Barbuda would welcome that opportunity and would certainly approach the High Commissioner in that regard. UN وترحب أنتيغوا وبربودا بهذه الإمكانية، وستتصل من دون شك بالمفوضية في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد