the Hungarian delegation came to this session with two basic priorities, which are unchanged from last year. | UN | لقد جاء الوفد الهنغاري إلى هذه الدورة ولديه أولويتان أساسيتان لم تتغيرا منذ العام الماضي. |
the Hungarian delegation takes note of the existing reservations in this regard. | UN | ويلاحظ الوفد الهنغاري التحفظات الحالية في هذا الصدد. |
the Hungarian delegation has taken note of the divergent approaches to the question of existing stocks. | UN | ويحيط الوفد الهنغاري علماً بالنهوج المختلفة إزاء مسألة المخزونات القائمة. |
I assure you of the readiness of the Hungarian delegation to assist you in carrying out your responsible tasks. | UN | وأود أن أؤكد لكم استعداد وفد هنغاريا لمساعدتكم في تنفيذ مهامكم الخطيرة. |
I take this opportunity to assure him of the full support of the Hungarian delegation in the exercise of his responsibilities as the head of our Assembly. | UN | وأغتنم هذه الفرصـــة ﻷؤكـــد لـــه تأييد وفد هنغاريا في اضطلاعه بمسؤولياته بوصفه رئيسا لجمعيتنا. |
The strengthening of the norm of global non—proliferation of nuclear weapons requires additional urgent measures. the Hungarian delegation strongly advocates the commencement of work on a fissile material cut—off treaty (FMCT). | UN | إن تعزيز قاعدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في العالم يتطلب المزيد من التدابير العاجلة، لذا يؤيد وفد هنغاريا تأييداً قوياً بدء اﻷعمال بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
the Hungarian delegation reiterates the importance of finding an appropriate place for this issue in the CD's programme of work. | UN | لذا يكرر الوفد الهنغاري أهمية إيجاد موضع مناسب لهذه القضية في برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح. |
Based on this approach the Hungarian delegation decided to join its efforts with those of the delegation of Japan and table together with it a draft negotiating mandate. | UN | وعلى أساس هذا النهج قرر الوفد الهنغاري أن يضم جهوده إلى جهود وفد اليابان ويعد معه مشروع ولاية تفاوضية. |
I can assure him that he will have the full cooperation of the Hungarian delegation in that endeavour. | UN | ويمكنني أن أؤكد له أنه سيلقى من الوفد الهنغاري كل تعاون في ذلك المسعى. |
the Hungarian delegation shares the sense of urgency becoming more and more apparent around this table. | UN | ويشارك الوفد الهنغاري في الشعور باﻹلحاح اﻵخذ في الوضوح أكثر فأكثر حول هذه المائدة. |
the Hungarian delegation was ready to consider any new proposals which might bridge the gap between opposing views. | UN | وأعلن أن الوفد الهنغاري على استعداد لاستعراض أي اقتراح جديد من شأنه إزالة أثر الاختلافات في اﻵراء. |
Member of the Hungarian delegation at the UNESCO General Conference at Sophia, 1977. | UN | عضو الوفد الهنغاري في المؤتمر العام لليونيسكو في صوفيا، ١٩٧٧. |
Member of the Hungarian delegation at the Diplomatic Conference at Geneva, 1974-1977, on the protection of victims of armed conflicts. | UN | عضو الوفد الهنغاري في المؤتمر الدبلوماسي في جنيف، ١٩٧٤-١٩٧٧، المتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة. |
Member of the Hungarian delegation at the Diplomatic Conference at Geneva, 1974-1977, on the protection of victims of armed conflicts. | UN | - عضو الوفد الهنغاري في المؤتمر الدبلوماسي في جنيف، ١٩٧٤ - ١٩٧٧ المعني بحماية ضحايا النزاعات المسلحة. |
the Hungarian delegation, therefore, fully supports the motion made by the representative of France and invites and urges all other delegations to do the same. | UN | لذا، يؤيد الوفد الهنغاري تمام التأييد الاقتراح الذي تقدم به ممثل فرنسا ويدعو جميع الوفود اﻷخرى الى أن تحذو نفس الحذو ويحثها على ذلك. |
the Hungarian delegation is pleased to work with such a highly qualified team of colleagues, who will preside over our deliberations in the First Committee. | UN | ويسر وفد هنغاريا أن يعمل مع فريق من الزملاء بهذا المستوى الرفيع من الكفاءة، والذي سيرأس مداولاتنا في اللجنة الأولى. |
In your endeavours, based on your rich diplomatic experience, you may count on the assistance and support of the Hungarian delegation. | UN | وفيما تبذلونه من مساع تستند إلى خبرتكم الدبلوماسيــة الثرية سيكون بوسعكم أن تعولوا على مساعدة وتأييد وفد هنغاريا. |
57. At both the current and previous sessions, the Hungarian delegation to the Conference of States Parties had included persons with disabilities. | UN | 57 - وفي كلتا الدورتين الحالية والسابقة، ضم وفد هنغاريا إلى مؤتمر الدول الأطراف أشخاصا من ذوي الإعاقة. |
As Ms. Bokor-Szegó explained on behalf of the Hungarian delegation: | UN | وكما كانت السيدة بوكور - سيغو قد أوضحت باسم وفد هنغاريا فإنه: |
As Ms. Bokor-Szegó explained on behalf of the Hungarian delegation: | UN | وكما كانت السيدة بوكور - سيغو قد أوضحت باسم وفد هنغاريا فإنه: |
For this reason, the Hungarian delegation considers this initiative as a useful one and a good basis for further work to finalize the article on entry into force. | UN | ولهذا السبب، يعتبر وفد هنغاريا هذه المبادرة مبادرة مفيدة وأساسا سليما لﻷعمال اﻷخرى الواجب الاضطلاع بها من أجل وضع اللمسات اﻷخيرة على المادة المتعلقة بنفاذ المعاهدة. |