In each case, UNIFIL patrols acted to stop the hunting activity. | UN | وفي كل حالة، عملت دوريات اليونيفيل على وقف أعمال الصيد. |
In every instance, UNIFIL patrols moved to stop the hunting activity. | UN | وفي كل حالة، عملت دوريات اليونيفيل على وقف أعمال الصيد. |
Without the hunting part, which means that I wouldn't be him, | Open Subtitles | بدون القيام بجزء الصيد. مما يعني أنني لن أكون هو. |
You know the hunting season's been over for three months? | Open Subtitles | أتعلم أن موسم الصيد انتهى من ثلاث شهور ؟ |
It's actually the female lions that do the hunting'. | Open Subtitles | في الواقع، إناث الأسد هن من يقمن بالصيد. |
the hunting and fishing rights of the Sami were rights based on immemorial custom, and the State could not intervene and hinder those rights. | UN | وحقوق صيد الحيوان وصيد اﻷسماك للصاميين هي حقوق قائمة على أساس عادات ممعنة في القدم ولا يمكن للدولة أن تتدخل وتعوق ممارسة تلك الحقوق. |
He's feeling better now that the hunting season's approaching. | Open Subtitles | إنّه يشعر بالتحسن ، ذلك لاقتراب موسم الصيد |
Although I guess the hunting could have been a clue. | Open Subtitles | رغم أنني أظن أن هواية الصيد .ربما كانت دليلاً |
The bad news, the hunting party is getting some backup. | Open Subtitles | الأخبار السيئة , مجموعة الصيد تحصل على بعض الدعم |
A pity he doesn't restrict his prowess to the hunting grounds. | Open Subtitles | من المؤسف إنه لا يحصر رجولته في أماكن الصيد فحسب |
Whatever has been won in the name of peace, the hunting season in history is not quite over. | UN | وأيا كان ما اكتُسب باسم السلام فإن موسم الصيد في التاريخ لم ينته بعد. |
the hunting area, in its turn, shall be an area suitable as a habitat for game and as an area for hunting. | UN | وأما منطقة الصيد فهي تعتبر المنطقة المناسبة لتكون موئلاً لحيوانات الصيد وتكون مناسبة لعمليات الصيد. |
That represents an increase of 143 violations over the last reporting period, owed to civilian incursions into the buffer zone during the hunting season. | UN | وهذا يمثل زيادة قدرها 173 انتهاكا عن الفترة المشمولة بالتقرير السابق، تُعزى إلى حالات توغل المدنيين في المنطقة العازلة خلال موسم الصيد. |
The horses were kept at the claimant's private stables at the hunting and Equestrian Club of Kuwait. | UN | وكانت الخيول في اصطبلات خاصة بصاحب المطالبة في نادي الصيد والفروسية الكويتي. |
However the hunting should be undertaken using traditional methods, and not for commercial purposes using sporting rifles. | UN | ومع ذلك، ينبغي استخدام الوسائل التقليدية عند الصيد، والامتناع عن الصيد لأغراض تجارية باستخدام بنادق الصيد. |
In each case, UNIFIL patrols moved to halt the hunting activity. | UN | وفي كل حالة، تدخلت دوريات اليونيفيل لوقف نشاط الصيد. |
In each case, UNIFIL tried to halt the hunting activity and notified the Lebanese Armed Forces of the violations. | UN | وفي كلٍ من هذه الحالات، سعت اليونيفيل إلى وقف نشاط الصيد وأبلغت الجيش اللبناني بالانتهاكات. |
The skill you showed on the hunting grounds today. | Open Subtitles | المهارة التي ابديتِها على ارض الصيد اليوم |
Garcia, I need you to search the LAPD database for homicides in the hunting zone today. | Open Subtitles | غارسيا, أريد منك البحث في قاعدة بيانات شرطة لوس آنجلوس عن جريمة حدثت اليوم في منطقة الصيد |
Well, now, don't get me wrong, I'm down with the hunting, but, uh, why? | Open Subtitles | لا تسيء فهمي، أنا معك بالصيد لكن أريد معرفة السبب |
the hunting and fishing rights of the Sami were rights based on immemorial custom, and the State could not intervene and hinder those rights. | UN | وحقوق صيد الحيوان وصيد اﻷسماك للصاميين هي حقوق قائمة على أساس عادات ممعنة في القدم ولا يمكن للدولة أن تتدخل وتعوق ممارسة تلك الحقوق. |