"the hunting" - Translation from English to Arabic

    • الصيد
        
    • بالصيد
        
    • صيد الحيوان
        
    • هنتق
        
    In each case, UNIFIL patrols acted to stop the hunting activity. UN وفي كل حالة، عملت دوريات اليونيفيل على وقف أعمال الصيد.
    In every instance, UNIFIL patrols moved to stop the hunting activity. UN وفي كل حالة، عملت دوريات اليونيفيل على وقف أعمال الصيد.
    Without the hunting part, which means that I wouldn't be him, Open Subtitles بدون القيام بجزء الصيد. مما يعني أنني لن أكون هو.
    You know the hunting season's been over for three months? Open Subtitles أتعلم أن موسم الصيد انتهى من ثلاث شهور ؟
    It's actually the female lions that do the hunting'. Open Subtitles في الواقع، إناث الأسد هن من يقمن بالصيد.
    the hunting and fishing rights of the Sami were rights based on immemorial custom, and the State could not intervene and hinder those rights. UN وحقوق صيد الحيوان وصيد اﻷسماك للصاميين هي حقوق قائمة على أساس عادات ممعنة في القدم ولا يمكن للدولة أن تتدخل وتعوق ممارسة تلك الحقوق.
    He's feeling better now that the hunting season's approaching. Open Subtitles إنّه يشعر بالتحسن ، ذلك لاقتراب موسم الصيد
    Although I guess the hunting could have been a clue. Open Subtitles رغم أنني أظن أن هواية الصيد .ربما كانت دليلاً
    The bad news, the hunting party is getting some backup. Open Subtitles الأخبار السيئة , مجموعة الصيد تحصل على بعض الدعم
    A pity he doesn't restrict his prowess to the hunting grounds. Open Subtitles من المؤسف إنه لا يحصر رجولته في أماكن الصيد فحسب
    Whatever has been won in the name of peace, the hunting season in history is not quite over. UN وأيا كان ما اكتُسب باسم السلام فإن موسم الصيد في التاريخ لم ينته بعد.
    the hunting area, in its turn, shall be an area suitable as a habitat for game and as an area for hunting. UN وأما منطقة الصيد فهي تعتبر المنطقة المناسبة لتكون موئلاً لحيوانات الصيد وتكون مناسبة لعمليات الصيد.
    That represents an increase of 143 violations over the last reporting period, owed to civilian incursions into the buffer zone during the hunting season. UN وهذا يمثل زيادة قدرها 173 انتهاكا عن الفترة المشمولة بالتقرير السابق، تُعزى إلى حالات توغل المدنيين في المنطقة العازلة خلال موسم الصيد.
    The horses were kept at the claimant's private stables at the hunting and Equestrian Club of Kuwait. UN وكانت الخيول في اصطبلات خاصة بصاحب المطالبة في نادي الصيد والفروسية الكويتي.
    However the hunting should be undertaken using traditional methods, and not for commercial purposes using sporting rifles. UN ومع ذلك، ينبغي استخدام الوسائل التقليدية عند الصيد، والامتناع عن الصيد لأغراض تجارية باستخدام بنادق الصيد.
    In each case, UNIFIL patrols moved to halt the hunting activity. UN وفي كل حالة، تدخلت دوريات اليونيفيل لوقف نشاط الصيد.
    In each case, UNIFIL tried to halt the hunting activity and notified the Lebanese Armed Forces of the violations. UN وفي كلٍ من هذه الحالات، سعت اليونيفيل إلى وقف نشاط الصيد وأبلغت الجيش اللبناني بالانتهاكات.
    The skill you showed on the hunting grounds today. Open Subtitles المهارة التي ابديتِها على ارض الصيد اليوم
    Garcia, I need you to search the LAPD database for homicides in the hunting zone today. Open Subtitles غارسيا, أريد منك البحث في قاعدة بيانات شرطة لوس آنجلوس عن جريمة حدثت اليوم في منطقة الصيد
    Well, now, don't get me wrong, I'm down with the hunting, but, uh, why? Open Subtitles لا تسيء فهمي، أنا معك بالصيد لكن أريد معرفة السبب
    the hunting and fishing rights of the Sami were rights based on immemorial custom, and the State could not intervene and hinder those rights. UN وحقوق صيد الحيوان وصيد اﻷسماك للصاميين هي حقوق قائمة على أساس عادات ممعنة في القدم ولا يمكن للدولة أن تتدخل وتعوق ممارسة تلك الحقوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more