This can be contrasted with the precedent and approach found in the IFAD evaluation policy. | UN | ويمكن مقارنة ذلك بالسابقة والنهج الموجودين في سياسة التقييم المتبعة في الصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
Discussions have, however, already been held with the IFAD staff responsible for Mali. | UN | ومع ذلك، أجريت فعلاً مناقشات مع موظفي الصندوق الدولي للتنمية الزراعية المسؤولين عن مالي. |
the IFAD mission report, however, has highlighted some shortcomings concerning the integration of the different components of the plan. | UN | ومع ذلك فقد أبرز تقرير بعثة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بعض جوانب القصور فيما يتعلق بإدخال المكونات المختلفة للخطة. |
One of the IFAD corporate management results is improved risk management. | UN | وتتمثل إحدى النتائج الإدارية المؤسسية للصندوق الدولي للتنمية الزراعية في تحسين إدارة المخاطر. |
One of the IFAD corporate management results is improved risk management. | UN | وتتمثل إحدى النتائج الإدارية المؤسسية للصندوق الدولي للتنمية الزراعية في تحسين إدارة المخاطر. |
The total cost of projects benefiting indigenous peoples amounted to $93.6 million, of which the IFAD contribution amounted to $49.23 million. | UN | وبلغت التكلفة الكلية للمشاريع التي تفيد الشعوب الأصلية 93.6 مليون دولار، بلغت مشاركة الإيفاد فيها 49.23 مليون دولار. |
:: Organize a side event at the twenty-eighth session of the IFAD Governing Council and one at the fourth session of the Forum | UN | :: تنظيم حدث جانبي في الدورة الثامنة والعشرين لمجلس إدارة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وحدث جانبي في الدورة الرابعة للمنتدى الدائم |
The Managing Director submits periodic reports to the COP on behalf of the IFAD President. | UN | ويقدم المدير التنفيذي تقارير دورية إلى مؤتمر الأطراف نيابة عن رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
the IFAD under the Rural Diversification Programme has made available to the Government of Mauritius a line of credit of Rs 24.7Million. | UN | وفي إطار برنامج تنويع الريف، أتاح الصندوق الدولي للتنمية الزراعية لحكومة موريشيوس خط ائتمان مقداره 24.7 مليون روبية. |
In addition, the IFAD grant programme comprised 70 grants amounting to $20.3 million. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتضمن برنامج منح الصندوق الدولي للتنمية الزراعية 70 منحة تبلغ قيمتها 20.3 مليون دولار. |
Results of the IFAD audit of the GM are satisfactory. The administrative rules and regulations applicable to GM have been amended through the implementation of decision 6/COP.10. | UN | نتائج مراجعة حسابات الآلية العالمية من قبل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية تبعث على الارتياح |
The secretariat also participated in the IFAD Governing Council meeting and the World Bank Annual Conferences on Land Policy and Administration. | UN | وشاركت الأمانة أيضاً في اجتماع مجلس إدارة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وفي المؤتمرات السنوية للبنك الدولي المكرسة لسياسات الأراضي وإدارتها. |
The inclusion of parts of the IFAD costs in schedule 2 to the UNOPS financial statements, those related to travel and consultants, was recommended in previous management letters and reports of the Board of Auditors. | UN | وقد تضمنت الرسائل الإدارية السابقة والتقارير السابقة لمجلس مراجعي الحسابات توصية بضرورة إدراج أجزاء من تكاليف الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في الجدول 2 من البيانات المالية لمكتب خدمات المشاريع. |
Regarding the attitude survey conducted in the organization, FICSA confirmed that its feedback had indicated the same results as reported by the IFAD representative. | UN | وفيما يتعلق بالدراسة الاستقصائية للمواقف التي أجريت في المنظمة، يؤكد الاتحاد أن التغذية الرجعية التي تلقاها قد أوضحت النتائج نفسها التي أوردها ممثل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في تقريره. |
Funds available under the IFAD and Trust Fund, Micro-Credit Programme have been given to 3 sex workers. | UN | وتوفر الأموال من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والصندوق الاستئماني، وقد قدم برنامج الائتمانات الصغيرة ائتمانات لثلاث مشتغلات بالجنس. |
The total cost of these projects amounted to $252.15 million, of which the IFAD contribution amounted to $156.82 million. | UN | وبلغت التكلفة الكلية لهذه المشاريع 252.15 مليون دولار، وبلغت مساهمة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية فيها 156.82 مليون دولار. |
A brief overview of the IFAD's relevant institutional assets and potential is provided below. | UN | وفيما يلي لمحة عن المزايا المؤسسية للصندوق الدولي للتنمية الزراعية وامكاناته. |
In 2009, the IFAD Executive Board approved a policy that prescribes the application of free, prior and informed consent and the enhancement of community-driven development approaches in its programmes and projects. | UN | وأقرَّ المجلس التنفيذي للصندوق الدولي للتنمية الزراعية في عام 2009 سياسة تنص على تطبيق الحق في الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة وتعزيز نُهج التنمية التي تقودها المجتمعات المحلية في برامجه ومشاريعه. |
Cuba also participates in the IFAD Governing Council as a member State and, since September 2012, it has been reintegrated into the regular lending activities and programme of work of IFAD. | UN | وتشارك كوبا أيضاً في مجلس إدارة الصندوق الدولي بصفتها من دوله الأعضاء، وقد أُعيد منذ أيلول/سبتمبر 2012 إدماجها في أنشطة الإقراض العادية للصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج عمله. |
the IFAD financial system registers our expenditures in US dollars, and our financial reports and audits are conducted in US dollars. | UN | ويسجل النظام المالي للصندوق الدولي للتنمية الزراعية نفقاتنا بدولار الولايات المتحدة، وتُعد تقاريرنا المالية وتُجرى مراجعة حساباتنا بدولارات الولايات المتحدة. |
the IFAD Rural Enterprises Project organized training programmes in income-generating activities and small business management skills. | UN | ونظم مشروع المؤسسات الريفية التابع للصندوق الدولي للتنمية الزراعية برامج تدريبية على أنشطة إدرار الدخل ومهارات إدارة الأعمال التجارية الصغيرة. |
the IFAD policy requires a special focus on women within all identified target groups, with particular attention to women heads of household. | UN | وتقتضي سياسة الإيفاد التركيز بصفة خاصة على المرأة في جميع الفئات المحددة المستهدفة، مع إيلاء اهتمام خاص للمرأة المعيلة لأسرتها المعيشية. |