ويكيبيديا

    "the illicit demand" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الطلب غير المشروع
        
    • للطلب غير المشروع
        
    States that introduced measures to reduce the illicit demand for amphetamine-type stimulants, by region, 2000-2002 and 2002-2004 UN الدول التي اعتمدت تدابير لخفض الطلب غير المشروع على المنشّطات الأمفيتامينية، حسب المنطقة، 2000-2002 و2002-2004
    Non-governmental organizations have played a pivotal role in furthering measures to reduce the illicit demand for ATS. UN ولعبت المنظمات غير الحكومية دورا محوريا في تعزيز التدابير الرامية إلى خفض الطلب غير المشروع على المنشطات المذكورة.
    Traffickers used shipments of heroin from Afghanistan to meet the illicit demand in the Russian Federation and the rest of Europe. UN فالمتّجرون بهذه المواد يستخدمون شحنات الهيروين الآتية من أفغانستان لتلبية الطلب غير المشروع في الاتحاد الروسي وسائر بلدان أوروبا.
    II. PREVENTION AND REDUCTION OF DRUG ABUSE WITH A VIEW TO THE ELIMINATION OF the illicit demand FOR NARCOTIC UN منع وتقليل إساءة استعمال المخدرات بغية القضــاء على الطلب غير المشروع على المخدرات والمؤثرات العقلية
    These questions related to: (a) implementation of measures taken by Member States to monitor continuously the illicit demand for and abuse patterns of ATS; and (b) improvement in data collection. UN ويتعلق هذان السؤالان بما يلي: (أ) تنفيذ التدابير التي تتخذها الدول الأعضاء لكفالة الرصد المستمر للطلب غير المشروع على المنشطات الأمفيتامينية ولأنماط تعاطيها؛ و(ب) تحسين جمع البيانات.
    Demand reduction is therefore one of the priorities, in order to eliminate the illicit demand for narcotic drugs and psychotropic substances. UN لذلك يعتبر تقليل الطلب على المخدرات أحدى اﻷولويات الواجبة سعيا الى ازالة الطلب غير المشروع على المخدرات والمؤثرات العقلية.
    In the United States, the illicit demand for opiates is met mainly by heroin from South American countries and Mexico. UN وفي الولايات المتحدة، يلبى الطلب غير المشروع على المواد الأفيونية بالدرجة الأولى بواسطة الهيروين الآتي من بلدان أمريكا الجنوبية ومن المكسيك.
    Summary The present report summarizes the most up-to-date information available to the United Nations Office on Drugs and Crime on the illicit demand for drugs throughout the world. UN يُقدِّم هذا التقريرُ ملخَّصاً لأحدث المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة عن الطلب غير المشروع على المخدِّرات في جميع أنحاء العالم.
    It was noted that, according to article 14, paragraph 2, of the 1988 Convention, measures to eliminate the illicit demand for narcotic drugs should take due account of traditional licit uses and the protection of the environment. UN وأشارا إلى أن تدابير القضاء على الطلب غير المشروع على المخدرات وفقا للفقرة 2 من المادة 14 من اتفاقية سنة 1988 ينبغي أن تُراعى فيها الاستخدامات التقليدية المشروعة وحماية البيئة.
    The international community is attaching greater importance to addressing the illicit demand for drugs as an essential component of a comprehensive, well-balanced approach to drug control. UN 1ر752 4 184- يعلق المجتمع الدولي حاليا أهمية أكبر على مواجهة الطلب غير المشروع على المخدرات كمكوّن أساسي لنهج شامل ومتوازن لمكافحة المخدرات.
    The core function of UNDCP in demand reduction is the development of strategies and the identification of the means by which the illicit demand for drugs can be reduced. UN وتتمثل وظيفة اليوندسيب الأساسية فيما يتعلق بتخفيض الطلب في وضع الاستراتيجيات وتحديد الوسائل التي يمكن بها تخفيض الطلب غير المشروع على المخدرات.
    To adopt appropriate strategies to better target the illicit demand for ATS, it is essential that Governments establish a reliable set of data on ATS abuse patterns. UN 198- ويلزم أن تنشئ الحكومات قاعدة بيانات موثوقة عن أنماط التعاطي، كي يتسنى اتباع استراتيجيات مناسبة لتحسين استهداف الطلب غير المشروع على المنشطات الأمفيتامينية.
    Paragraphs 9 to 37 of the Declaration address issues related to the prevention and reduction of drug abuse with a view to elimination of the illicit demand for narcotic drugs and psychotropic substances and to the treatment, rehabilitation and social reintegration of drug abusers. UN وتعالج الفقرات ٩ إلى ٣٧ من اﻹعلان القضايا المتعلقة بمنع وتقليل الطلب غير المشروع على المخدرات والمؤثرات العقلية، وعلاج الذين يسيئون استعمال المخدرات وإعادة تأهيلهم وإدماجهم في المجتمع.
    UNDCP was also collaborating with Member States in developing a declaration on the principles of reduction of the illicit demand for drugs, which was to be submitted to the special session of the General Assembly on the question of narcotic drugs for adoption. UN وقالت إن برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات يتعاون أيضا مع الدول اﻷعضاء في وضع إعلان بشأن المبادئ المتعلقة بالحد من الطلب غير المشروع على المخدرات، ومن المقرر تقديمه إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بمسألة المخدرات لكي تعتمده.
    Furthermore, less than one half of the Governments replying reported that they had in place measures to monitor the illicit demand for and abuse of amphetamine-type stimulants. UN وعلاوة على ذلك، أفاد أقل من نصف الحكومات التي ردت على الاستبيان بأنها وضعت تدابير لمراقبة الطلب غير المشروع على المنشطات وإساءة استعمالها.
    55. Have measures been taken by your government to reduce the illicit demand for amphetamine-type stimulants? UN ٥٥ - هل اتخذت تدابير لخفض الطلب غير المشروع على المنشطات الامفيتامينية؟
    Several Governments have launched national prevention campaigns and strategies to reduce the illicit demand for and abuse of drugs, including ATS. UN وشنّت عدة حكومات حملات وطنية للوقاية واستراتيجيات لخفض الطلب غير المشروع على العقاقير، بما فيها المنشّطات الأمفيتامينية، وتعاطي تلك العقاقير.
    Non-governmental organizations played an important role in furthering measures to reduce the illicit demand for amphetamine-type stimulants and a number of Governments had enlisted non-governmental organizations in the provision of treatment services. UN وأدت المنظمات غير الحكومية دورا هاما في دعم التدابير الرامية إلى تقليص الطلب غير المشروع على المنشّطات الأمفيتامينية وأشرك عدد من الحكومات هذه المنظمات في تقديم الخدمات العلاجية.
    II. Prevention and reduction of drug abuse with a view to the elimination of the illicit demand for narcotic drugs and psychotropic substances UN ثانيا - الوقاية من تعاطي المخدرات وخفضه بهدف القضاء على الطلب غير المشروع على المخدرات والمؤثرات العقلية
    Nevertheless, the number of Governments that have mounted comprehensive and sustainable strategies for reducing the illicit demand for drugs remains low. UN بيد أن عدد الحكومات التي وضعت استراتيجيات شاملة ومستدامة لخفض الطلب غير المشروع على المخدرات مازال قليلا .
    56. What measures have been been put in place by your government to continuously monitor the illicit demand for and abuse patterns of amphetamine-type stimulants and are research results being integrated into prevention campaigns and treatment efforts? UN ٦٥ - ما هي التدابير التي اتخذتها حكومتكم من أجل الرصد المستمر للطلب غير المشروع على المنشطات الامفيتامينية وﻷنماط تعاطيها، وهل يجري تجسيد نتائج البحوث في حملات الوقاية والجهود العلاجية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد