ويكيبيديا

    "the ilo convention" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتفاقية منظمة العمل الدولية
        
    • واتفاقية منظمة العمل الدولية
        
    • باتفاقية منظمة العمل الدولية
        
    • لاتفاقية منظمة العمل الدولية
        
    • اتفاقية منظمة العمل رقم
        
    • فاتفاقية منظمة العمل الدولية
        
    • اتفاقية العمل الدولية
        
    • على اتفاقيات منظمة العمل الدولية
        
    • على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية
        
    The Government was also prepared to consider adhering to the ILO Convention No. 169, on indigenous and tribal peoples; UN والحكومة مستعدة أيضاً للنظر في الانضمام إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية؛
    Nepal is a party to the ILO Convention No. 111. UN نيبال طرف في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111.
    It then goes beyond the ILO Convention in recognizing that indigenous people also have the rights to self-determination, land and territory. UN ثم يذهب الإعلان أبعد من اتفاقية منظمة العمل الدولية باعترافه بحق الشعوب الأصلية في تقرير المصير وفي أراضيهم وأقاليمهم.
    The Congo has ratified a number of conventions relating to maternity protection, including, in particular, CEDAW, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, and the ILO Convention concerning the Employment of Women before and after Childbirth. UN ويمكن الإشارة إلى: اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن تشغيل النساء قبل الولادة وبعدها.
    The State party is also encouraged to use as guidance the ILO Convention No. 169 concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries. UN كما تشجع الدولة الطرف على الاسترشاد باتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    It is also a party to the ILO Convention on migrant workers. UN كما أنها طرف في اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن العمال المهاجرين.
    The clarification is also supported by the removal of obstacles to the ratification of the ILO Convention concerning indigenous peoples. UN وهذا التوضيح تؤيده أيضاً حقيقة إزالة العقبات من أمام التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن الشعوب الأصلية.
    A corresponding provision can be found in the ILO Convention (art. 3). UN ويرد حكم مشابه في المادة 3 من اتفاقية منظمة العمل الدولية.
    It has also acceded to the ILO Convention on Forced Labour. UN وانضمت قطر أيضاً إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالعمل القسري.
    It said Malaysia has worked to guarantee human rights for all children without distinction, and asked about measures adopted to implement the ILO Convention on the Elimination of the Worst Forms of Child Labour. UN وقالت إن ماليزيا ما فتئت تعمل على ضمان حقوق الإنسان لجميع الأطفال دون تمييز، وسألت عن التدابير المتخذة لتنفيذ اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    Ratification of the ILO Convention No. 169 further ensures the rights of indigenous ethnic groups where women of such community will also be benefited. UN ويكفل التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 كذلك حقوق المجموعات العرقية الأصلية حيث ستكون المرأة في تلك المجتمعات هي المستفيدة.
    the ILO Convention 156 on Workers with Family Responsibilities is also not ratified. UN ولم يجر أيضا التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 156 بشأن العمال ذوي المسؤوليات الأسرية.
    the ILO Convention includes child soldiers as one of the worst forms of child labour. UN وتشير اتفاقية منظمة العمل الدولية إلى استخدام الجنود الأطفال على أنه من أسوأ اشكال عمل الأطفال.
    We welcome the adoption of the ILO Convention on the Elimination of the Worst Forms of Child Labour. UN نرحب باعتماد اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن القضاء على أبشع أشكال عمل الأطفال.
    In this regard, he recalled article 14 of the ILO Convention No. 169, which Denmark had ratified in 1996. UN وذكَّر في هذا الصدد بالمادة 14 من اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 التي صدَّقت عليها الدانمرك عام 1996.
    The State of Qatar recently ratified the ILO Convention concerning forced labour. UN كما وأن دولة قطر قد قامت مؤخراً بالمصادقة على اتفاقية منظمة العمل الدولية المعنية بمكافحة العمل الجبري.
    The principles of maternity leave are laid out under the ILO Convention No. 183. UN إن المبادئ المنظمة لإجازات الأمومة مبينة في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 183.
    See also the pledge above relating to the ratification of the ILO Convention No. 169. UN انظر أيضا التعهد المذكور أعلاه والذي يتصل بالتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169.
    Colombia has signed all the international instruments dealing with pregnant workers: the Convention, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, and the ILO Convention on maternity protection, which was approved by Law 129 of 1931. UN وقد وقﱠعت كولومبيا جميع الصكوك الدولية التي تتناول مسألة المرأة الحامل: الاتفاقية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن حماية اﻷمومة، التي تم إقرارها بموجب القانون ١٢٩ لعام ١٩٣١.
    Regarding practice the ILO Convention No. 29, on the elimination of the exaction of forced labour, an agreement to appoint an ILO Liaison Officer to assist the Government of Myanmar was signed in 2002. UN وفيما يتعلق باتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 29 المتعلقة بالعمل الجبري، تم توقيع اتفاق في عام 2002 لتعيين ضابط اتصال تابع للمنظمة لمساعدة حكومة ميانمار.
    According to the ILO Convention No. 111 on Non-Discrimination (Employment and Occupation) ratified by the Government, a principle of paying the same salary for same jobs is followed and is reflected in laws and legislation on labour relations. UN ووفقاً لاتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 المتعلقة بعدم التمييز في العمل والمهنة التي صدقت عليها الحكومة، يجري العمل بمبدأ الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي القيمة، وهو مبدأ تكرسه القوانين والتشريعات المتعلقة بالعلاقات العمالية.
    Viet Nam ratified the ILO Convention 186 on Maritime Employment on the 8th of May 2013 and this Convention will come into effect for Viet Nam on the 8th of May 2014. UN وصدقت فييت نام على اتفاقية منظمة العمل رقم 186 بشأن العمل البحري في 8 أيار/مايو 2013، وستدخل هذه الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لفييت نام في 8 أيار/ مايو 2014.
    the ILO Convention which outlaws the worst forms of child labour is a new case in point. UN فاتفاقية منظمة العمل الدولية التي تحرم أسوأ أنواع تشغيل اﻷطفال هي ركيزة جديدة.
    the ILO Convention concerning Forced or Compulsory Labour (No. 29), of 1930, which was ratified pursuant to Act No. 26 of 2006 UN - التصديق على اتفاقية العمل الدولية رقم 29(1930) المتعلقة بالعمل الجبري أو الإلزامي بموجب المرسوم بقانون رقم 26 لعام 2006.
    110. FRY is a signatory to ILO Convention No. 103 on maternity protection motherhood, the ILO Convention responsibilities No. 156 on workers with family responsibilities, No. 158 on the termination of employment, No. 45 on underground work (women) and No. 89 on night work of women. UN 110- وقد وقعت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على اتفاقيات منظمة العمل الدولية رقم 103 بشأن حماية الأمومة، ورقم 156 بشأن العمال ذوي المسؤوليات العائلية، ورقم 158 بشأن إنهاء الاستخدام، ورقم 45 بشأن العمل تحت الأرض (النساء)، ورقم 89 بشأن عمل النساء ليلاً.
    737. The Committee notes with appreciation the State party's ratification of the ILO Convention No. 138 concerning Minimum Age for Admission to Employment and the ILO Convention No. 182 concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour in October 2002. UN 737- تلاحظ اللجنة مع التقدير تصديق الدولة الطرف في تشرين الأول/أكتوبر 2002 على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الاستخدام، ورقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ تدابير فورية للقضاء عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد