The project's budget is approximately $34.1 million and the implementation period is from 2007 until 2012. | UN | وتبلغ ميزانية المشروع 34.1 مليون دولار تقريبا وتبدأ فترة التنفيذ اعتبارا من عام 2007 وتستمر لغاية عام 2012. |
Furthermore, the Department of Political Affairs is consulting other Secretariat departments and United Nations agencies with a view to ensuring a coherent approach to the Organization’s role in the implementation period. | UN | وعلاوة على ذلك، تجري إدارة الشؤون السياسية مشاورات مع إدارات الأمانة العامة ووكالات الأمم المتحدة الأخرى لكفالة اتباع نهج متسق للدور الذي ستضطلع به المنظمة في فترة التنفيذ. |
The Commission shall deal with military issues arising during the implementation period. | UN | وتعالج اللجنة المسائل العسكرية الناشئة خلال فترة التنفيذ. |
Below are the highlights of the expert meetings convened during the implementation period of the Accra Accord. | UN | وتُعرض أدناه أهم المواضيع المعالجَة في اجتماعات الخبراء التي عُقدت خلال فترة تنفيذ اتفاق أكرا. |
A steady growth in the number of economic and policy incentives reported upon is recorded along the implementation period of The Strategy. | UN | تسجيل زيادة مطردة في عدد الحوافز الاقتصادية والسياساتية المبلغ عنها في التقارير على مدى فترة تنفيذ الاستراتيجية. |
Frequently, the volume of the tariff quotas does not increase during the implementation period. | UN | وفي كثير من الحالات، لا يشهد حجم الحصص التعريفية هذه أية زيادة إبان فترة التنفيذ. |
The Commission shall deal with military issues arising during the implementation period. | UN | وتعالج اللجنة المسائل العسكرية الناشئة خلال فترة التنفيذ. |
The Commission shall deal with military issues arising during the implementation period. | UN | وتعالج اللجنة المسائل العسكرية الناشئة خلال فترة التنفيذ. |
The Commission shall deal with military issues arising during the implementation period. | UN | وتعالج اللجنة المسائل العسكرية الناشئة خلال فترة التنفيذ. |
A number of initiatives are being considered to help reduce the implementation period. | UN | ويجري بحث عدد من المبادرات للمساعدة على خفض فترة التنفيذ. |
the implementation period of AMS commitments on cotton would be one third of the general implementation period and the blue box cap on cotton would be one third of the product-specific cap. | UN | وتساوي فترة تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالقطن في إطار تخفيضات الدعم المشوه للتجارة ثلث فترة التنفيذ العامة، ويبلغ سقف فئة الصندوق الأزرق فيما يتعلق بالقطن ثلث السقف المحدد لكل منتج. |
The second issue raised by OIOS was the uncertainty in missions about how to deal with adjustments necessitated by the fact that the budget proposals are prepared a considerable time before the implementation period. | UN | والمسألة الثانية التي أثارها المكتب تمثلت في أن البعثات ليست على يقين من طريقة التعامل مع التعديلات التي يستلزمها كون إعداد مقترحات الميزانية يتم قبل وقت طويل من فترة التنفيذ. |
There is some promise of front-loading so that " a substantial part is realized by the first half of the implementation period. " | UN | وكانت هناك بعض الوعود بالتحـرك في وقت مبكر حتى يتسنى " تحقيق جزء كبير بحلول النصف الأول من فترة التنفيذ. " |
This will be achieved in a progressive and parallel manner, to be specified in the modalities, so that a substantial part is realized by the end of the first half of the implementation period. | UN | وسيُنفذ ذلك بطريقة متدرجة وموازية، تحدد في طرائق التنفيذ، بحيث ينجز جزء هام منه في النصف الأول من فترة التنفيذ. |
the implementation period ahead gives us a second chance to make good on those moments when we allowed agreements to slip through our fingers. | UN | وتوفر لنا فترة التنفيذ القادمة فرصة ثانية لتعويض اللحظات التي سمحنا فيها بأن نفوت على أنفسنا فرصة التوصل إلى اتفاقات. |
A steady growth in the number of economic and policy incentives reported upon is recorded along the implementation period of The Strategy. | UN | تم تسجيل زيادة ثابتة في عدد الحوافز السياسية والاقتصادية طوال فترة تنفيذ الاستراتيجية. |
A steady growth in the number of economic and policy incentives reported upon is recorded along the implementation period of The Strategy. | UN | تسجيل زيادة مطردة في عدد الحوافز الاقتصادية والسياساتية طوال فترة تنفيذ الاستراتيجية. |
A steady growth in the number of DLDD-related successfully submitted project proposals is recorded along the implementation period of the Strategy. | UN | تسجيل نمو مطرد في عدد مقترحات المشاريع المتصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف المقدمة بشكل ناجح طوال فترة تنفيذ الاستراتيجية |
A steady growth in the number of economic and policy incentive reported upon is recorded along the implementation period of the Strategy. | UN | تسجيل نمو مطرد في عدد الحوافز الاقتصادية والسياساتية المبلَّغ عنها في التقارير طوال فترة تنفيذ الاستراتيجية. |
The task of the Commission was to coordinate and resolve issues relating to the execution of the mandate of the mission, in particular military issues arising during the implementation period. | UN | وكانت المهام المسندة إلى لجنة التنسيق العسكرية تتمثل في تنسيق وتسوية المسائل المتصلة بتنفيذ ولاية البعثة، ولا سيما ما ينشأ من مسائل عسكرية أثناء مرحلة تنفيذ الاتفاق. |
the implementation period is from 2010 to 2020. | UN | وتمتد فترة تنفيذها من عام 2010 إلى عام 2020. |
These should represent in the first year of the implementation period not less than 3 per cent of corresponding domestic consumption in the base period 1986-1988 and should be expanded to reach 5 per cent of that base figure by the year 2000. | UN | ويتعين أن يمثل ذلك في السنة اﻷولى لفترة التنفيذ ما لا يقل عن ٣ في المائة من الاستهلاك المحلي المناظر في فترة اﻷساس ١٩٨٦-١٩٨٨، وأن يتسع ليصل إلى ٥ في المائة من رقم اﻷساس هذا بحلول عام ٢٠٠٠. |