ويكيبيديا

    "the implementation phase" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مرحلة التنفيذ
        
    • مرحلة تنفيذ
        
    • المرحلة التنفيذية
        
    • طور التنفيذ
        
    • لمرحلة التنفيذ
        
    • لمرحلة تنفيذ
        
    • فترة التنفيذ
        
    • ومرحلة التنفيذ
        
    • بمرحلة التنفيذ
        
    • مرحلة تنفيذها
        
    • تنفيذ مرحلة
        
    • تنفيذ تلك النظم
        
    • الطور التنفيذي
        
    • للمرحلة التنفيذية
        
    The early involvement of actors in the design stage may significantly facilitate their subsequent engagement in the implementation phase of the mechanism. UN ومن شأن الإسهام المبكر للجهات الفاعلة في مرحلة تصميم الآلية أن يسهل إلى حد بعيد مشاركتها اللاحقة في مرحلة التنفيذ.
    UNIDO and the counterpart must agree on explicit sustainability scenarios before entering into the implementation phase. Reaching UN ويجب أن تتفق اليونيدو والجهة النظيرة على سيناريوهات صريحة للاستدامة، قبل الشروع في مرحلة التنفيذ.
    Plan has been approved by the Minister of Interior and is in the implementation phase UN يوافق وزير الداخلية على الخطة وتدخل مرحلة التنفيذ
    ILO launched the implementation phase of the recommendation in 2010. UN وبدأت منظمة العمل الدولية مرحلة تنفيذ التوصية في عام 2010.
    the implementation phase of the project will begin before the end of the year. UN وستبدأ مرحلة تنفيذ المشروع قبل نهاية السنة.
    Instead, progress has been reported in this regard and the implementation phase has begun. UN غير أنه بدلا من ذلك، أبلغ عن إحراز تقدم في هذا الصدد، والشروع في مرحلة التنفيذ.
    As the next chapter indicates, any pre-ratification review should be part of a process that continues in the implementation phase to review existing and proposed legislation. UN وكما يرد في الفصل الثاني، ينبغي أن يكون أي استعراض سابق للتصديق جزءاً من عملية تستمر في مرحلة التنفيذ لاستعراض التشريع الموجود والمقترح.
    Having completed the preparations for its review and the review itself, Canada was looking ahead to the implementation phase. UN وبعد أن أتمت كندا تحضيرات استعراضها والاستعراض نفسه، فإنها تتطلع إلى مرحلة التنفيذ.
    In Viet Nam, a nationwide Business Registration Reform project has entered the implementation phase. UN في فييت نام، دخل مشروع إصلاح تسجيل قطاع الأعمال على المستوى الوطني مرحلة التنفيذ.
    Continuity in this function for the duration of the implementation phase is essential for successful implementation. UN واستمرارية هذه الوظيفة طوال مرحلة التنفيذ ضروري لنجاح التنفيذ.
    International normative tools, such as the Declaration, encounter great challenges in the implementation phase at the national level and require a strong effort to sensitize and educate all sectors of society. UN وتواجه الأدوات المعيارية الدولية، مثل إعلان حقوق الشعوب الأصلية، تحديات كبيرة في مرحلة التنفيذ على الصعيد الوطني وتستلزم بذل جهود قوية في مجال توعية جميع قطاعات المجتمع وتثقيفها.
    Two of the projects are already in the implementation phase and the other two are in the final stage of preparation. UN وقد دخل اثنان من هذه المشاريع فعلا مرحلة التنفيذ وأصبح الاثنان الآخران في المرحلة الأخيرة من الإعداد.
    It is time to see whether these commitments are being translated into action as the international community now faces the implementation phase. UN وقد آن الآوان للنظر في ما إذا كانت هذه الالتزامات تُترجم إلى أعمال في وقت يواجه فيه المجتمع الدولي الآن مرحلة التنفيذ.
    The challenge now was to make sure that the reforms were carried out within a precise time-frame and that their progress was evaluated through the implementation phase. UN ويتمثل التحدي اﻵن في التأكد من الاضطلاع بهذه اﻹصلاحات في غضون إطار زمني دقيق ومن تقييم مسارها خلال مرحلة التنفيذ.
    However, the Secretary-General gave a commitment that staff would participate in the implementation phase of reform. UN ولكن اﻷمين العام تعهد بإشراك الموظفين في مرحلة تنفيذ اﻹصلاح.
    As regards Tajikistan, OIC has remained a member of the Contact Group established as part of the implementation phase of the Tajik peace process. UN وبالنسبة لطاجيكستان، ظلت منظمة المؤتمر اﻹسلامي عضوا في فريق الاتصال الذي أنشئ ضمن مرحلة تنفيذ عملية السلام الطاجيكية.
    At that point, the implementation phase of the Management Systems Renewal Project (MSRP) will come to an end. UN وستكون مرحلة تنفيذ مشروع تجديد نظم الإدارة قد بلغت نهايتها في ذلك التاريخ.
    At that point, the implementation phase of the Management Systems Renewal Project (MSRP) will come to an end. UN وآنئذ تصبح مرحلة تنفيذ مشروع تجديد أنظمة الإدارة قد بلغت تمامها ونهايتها.
    We will continue to carefully study our next steps as we embark on the implementation phase of the 2005 agreement. UN وسنواصل دراستنا المتروية لخطواتنا التالية عندما نشرع في المرحلة التنفيذية لاتفاق عام 2005.
    IP II should be continuously fine-tuned in the implementation phase to complement national priorities. UN وينبغي أن يجري تنقيح المرحلة الثانية للبرنامج المتكامل على نحو متواصل في طور التنفيذ بغية تكملة الأولويات الوطنية.
    The Administration informed the Board that it had deliberately left these posts vacant so as to protect its budget for the implementation phase. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأنها تركت هذه الوظائف شاغـرة عن قصد من أجل حماية ميزانيتها لمرحلة التنفيذ.
    In view of the forthcoming elections, more thought should be given to the implementation phase of the Compact. UN وفي ضوء الانتخابات القادمة ينبغي إيلاء مزيد من التفكير لمرحلة تنفيذ الاتفاق.
    Phase 2: the implementation phase, in three stages: UN الفترة الثانية: فترة التنفيذ وذلك عبر ثلاث مراحل:
    There are four phases of the UNDP - GEF adaptation strategy: the methodological development, improvement and dissemination phase, the regional assessment phase, the national assessment phase, and the implementation phase. UN وتتألف استراتيجية التكيف لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمية من أربع مراحل: مرحلة وضع المنهجية وتحسينها ونشرها، ومرحلة التقييم الإقليمي، ومرحلة التقييم الوطني، ومرحلة التنفيذ.
    It was also noted that this outcome pertains to the planning phase, not to the implementation phase. UN كما لوحظ كذلك أن هذه النتيجة تتعلق بمرحلة التخطيط وليس بمرحلة التنفيذ.
    They also need substantial support in moving straight from the formulation phase to the implementation phase of their NAPs. UN وهذه البلدان تحتاج هي الأخرى إلى دعم مهم لكي تنتقل دون إبطاء من مرحلة وضع برامج عملها الوطنية إلى مرحلة تنفيذها.
    It recommended that the same trend should be maintained during the implementation phase of the recommendations made during the meeting of this Working Group. UN وأوصت بالإبقاء على هذا الاتجاه نفسه في أثناء تنفيذ مرحلة التوصيات التي أُعدت خلال اجتماع هذا الفريق العامل.
    (c) Monitor the new systems of performance appraisal and performance recognition and merit and report thereon to the Board in his annual personnel report, both in the implementation phase and on a regular basis thereafter. UN (ج) أن يرصد النظم الجديدة لتقييم الأداء والاعتراف به والمكافأة عليه، وأن يبلّغ المجلس بذلك في تقريره السنوي عن شؤون العاملين، أثناء تنفيذ تلك النظم ثم بصورة منتظمة بعد ذلك.
    Both committees encouraged the Fund and the Bank to move forward urgently to the implementation phase. UN وقد شجعت كلتا اللجنتين الصندوق والبنك على المضي قدما بسرعة الى الطور التنفيذي للمبادرة.
    1. With the adoption of the Business Plan on the Future Role and Functions of UNIDO by the Industrial Development Board in June 1997 and the endorsement of the programme and budgets, 1998-1999 by the General Conference in December 1997, the implementation phase of the decentralization of activities from Headquarters to the field and consequential restructuring of UNIDO’s field representation programme has been de facto launched. UN ١ - لقد مثﱠل اعتماد مجلس التنمية الصناعية " خطة اﻷعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل " في حزيران/يونيه ٧٩٩١ وإقرار المؤتمر العام البرنامج والميزانيتين ، ٨٩٩١-٩٩٩١ في كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ ، البداية الفعلية للمرحلة التنفيذية لعملية تحقيق اللامركزية في اﻷنشطة بتحويلها من المقر الى الميدان مع ما ترتب على ذلك من اعادة هيكلة برنامج تمثيل اليونيدو الميداني .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد