Principle 10. Bilateral and multilateral cooperation in statistics contributes to the improvement of systems of official statistics in all countries. | UN | المبدأ 10: التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف في مجال الإحصاءات يسهم في تحسين نظم الإحصاءات الرسمية في جميع البلدان. |
the improvement and maintenance of existing facilities is crucial. | UN | فإنه من المهم جدا تحسين وصيانة المرافق القائمة. |
the improvement and maintenance of existing facilities is crucial. | UN | فإنه من المهم جدا تحسين وصيانة المرافق القائمة. |
Priority areas include social protection for family poverty reduction and the improvement of living conditions for vulnerable groups. | UN | وتشمل المجالات ذات الأولوية الحماية الاجتماعية لغرض الحد من فقر الأسرة، وتحسين الظروف المعيشية للفئات الضعيفة. |
It promoted preventive practices and the improvement of environmental management. | UN | ويضطلع المركز أيضا بتشجيع الممارسات الوقائية وتحسين الادارة البيئية. |
Japan is now further expanding its activities relating to the improvement of nuclear power operation safety in the Asian region. | UN | وتقوم اليابان الآن بتوسيع دائرة الأنشطة التي تضطلع بها في منطقة آسيا لتحسين سلامة تشغيل محطات الطاقة النووية. |
Welcoming the improvement of the knowledge-management process under the Convention, | UN | وإذ يرحب بتحسين عملية إدارة المعارف في إطار الاتفاقية، |
the improvement and maintenance of existing facilities is crucial. | UN | فإنه من المهم جدا تحسين وصيانة المرافق القائمة. |
This collaborative spirit significantly contributed to the overall progress achieved during discussions on the improvement of United Nations peacekeeping operations. | UN | وقد أسهمت هذه الروح التعاونية في التقدم العام المحرز خلال المناقشات بشأن تحسين عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
International cooperation for the improvement of access to legal aid in criminal justice systems, particularly in Africa | UN | التعاون الدولي على تحسين الوصول إلى المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، خصوصا في أفريقيا |
International cooperation for the improvement of access to legal aid in criminal justice systems, particularly in Africa | UN | التعاون الدولي على تحسين الوصول إلى المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، خصوصا في أفريقيا |
His Government remained flexible about the possibility of continuing negotiations and hoped that any extension would result in the improvement of the drafts. | UN | وقال السيد بانياي إن حكومة بلده تظل مرنة بشأن إمكانية مواصلة المفاوضات وتأمل أن ينتج عن أي تمديد تحسين مشاريع النصوص. |
The " Adolescent Health and Youth Program " aims to prevent adolescent pregnancies and risky behaviors through the improvement of youth health. | UN | ويهدف برنامج صحة المراهقين والشباب إلى منع حمل المراهقات ومظاهر السلوك التي تنطوي على مخاطرة عن طريق تحسين صحة الشباب. |
It shall evaluate and contribute to the improvement of governance, risk management and control processes, and report thereon. | UN | ويجري تقييما لعمليات الحوكمة، وإدارة المخاطر، والرقابة، ويساهم في تحسين تلك العمليات، ويقدم تقريرا عن ذلك. |
Japan will continue to work toward the improvement of the operation of the UPR, while assuring its effectiveness. | UN | وسوف تواصل العمل على تحسين سير الاستعراض الدوري الشامل حريصة في الآن ذاته على ضمان فعاليته. |
The purpose of FIMITIC shall be the improvement of social, occupational and societal conditions of persons with physical disabilities. | UN | أما الهدف الذي ينشده الاتحاد، فهو يتمثل في تحسين الظروف الاجتماعية والمهنية للمعوقين بدنيا وتحسين مركزهم الاجتماعي. |
In our overall policy, pride of place is allotted to the well-being of our people and the improvement of their standard of living, with priority given to social sectors. | UN | وفي سياستنا العامة، فإننا نولي أولوية قصوى لرفاه شعبنا، وتحسين مستوى معيشته، مع إعطاء الأولوية للقطاعات الاجتماعية. |
Nevertheless, on the whole, the embargo remains intact and is severely constraining the development of Cuba and the improvement of its citizens' living standards. | UN | ولكن الحظر يظل قائما عموماً، ويعرقل بشدة تنمية كوبا وتحسين مستويات معيشة مواطنيها. |
Senegal commended provisions made for the improvement of civil and political rights. | UN | وأثنت السنغال على الإجراءات التي اتخذتها تونس لتحسين الحقوق المدنية والسياسية. |
Findings of technical studies should be fully exploited for the improvement or establishment of such services and projects. | UN | وينبغي الاستفادة على نحو تام من نتائج الدراسات التقنية لتحسين مثل هذه الخدمات والمشاريع أو توفيرها. |
It also reaffirmed paragraph 2, on the improvement of the pace of implementation of the Strategies in the crucial last | UN | كما أعادت تأكيد الفقرة ٢ المتعلقة بتحسين سرعة تنفيذ الاستراتيجيات أثناء السنوات العشر اﻷخيرة والحاسمة من القرن العشرين. |
the improvement in the security situation has allowed some 21,000 people to return to Yambio, Nzara, Ezo, Mundri, Maridi and Tambura counties. | UN | وقد سمح تحسن الوضع الأمني بعودة ما يقرب من 21 ألف شخص إلى مقاطعات يامبيو ونزارا وإيزو وموندري ومريدي وتمبورا. |
Noting the improvement in security and stability in most areas of Somalia, | UN | وإذ يلاحظ التحسن في مجال اﻷمن والاستقرار في معظم مناطق الصومال، |
It appreciated the improvement in women's participation in political life. | UN | وأعربت عن تقديرها لتحسن مشاركة المرأة في الحياة السياسية. |
the improvement of slums is not keeping up with this trend. | UN | وإجراء التحسين في الأحياء الفقيرة لا يعتبر مسايرة لهذا الاتجاه. |
Upon their acceptance and implementation, these recommendations have led to the improvement of the situation of inmates, as well as of penitentiary legislation. | UN | وقد أفضى قبول هذه التوصيات وتنفيذها إلى تحسّن حالة السجناء، وإدخال تحسينات على التشريع المتعلق بالسجون. |
We must therefore commit fully to the principles and purposes of its Charter and to the improvement of its structure. | UN | لذلك يجب علينا أن نلتزم التزاماً تاماً بمبادئ الميثاق وأهدافه وبتحسين هيكل المنظمة. |
The downward trend in Geneva and the improvement in New York were both overall. | UN | والانخفاض الذي حصل في جنيف والتحسن الذي حصل في نيويورك هما انخفاض وتحسن بوجه عام. |
The reports were no longer needed, given the improvement in the humanitarian situation. | UN | ولم تعد هناك حاجة إلى تقارير نظرا للتحسن الذي شهدته الحالة الإنسانية. |
He also highlighted the increasing capability of the Iraqi security forces over recent months and the improvement of the security situation in general. | UN | وسلط الضوء أيضا على زيادة قدرة قوات الأمن العراقية خلال الأشهر الأخيرة وتحسّن الحالة الأمنية بشكل عام. |
Welcoming the improvement in the overall humanitarian situation in Angola, while noting that the situation remains serious in certain areas of the country, | UN | وإذ يرحب بتحسن الحالة الانسانية العامة في أنغولا، وإن كان يلاحظ أن الحالة لا تزال خطيرة في مناطق معينة من البلد، |