ويكيبيديا

    "the inclusion of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إدراج
        
    • ادراج
        
    • ﻹدراج
        
    • بإدراج هذا
        
    • تضمينه
        
    • بادراج
        
    • لإدراج هذا
        
    • وبتضمين الدراسة
        
    • يوصي بإدراج
        
    • بإدراج جزر
        
    • وإدراج مسألة
        
    • وإدراج مفهوم
        
    • وإدراج هذا
        
    • لإدراج بند عن
        
    Without the inclusion of the rights, concerns and perspectives of more than 1 billion persons with disabilities, no development goals can be truly achieved. UN وبدون إدراج حقوق وشواغل ومنظورات ما يربو على بليون شخص من ذوي الإعاقة، لا يمكن أن يتحقق أي من الأهداف الإنمائية بالفعل.
    Another representative said that the inclusion of the knowledge of local communities and indigenous peoples in GEO reports was crucial. UN وذكر ممثل آخر بأن إدراج معارف المجتمعات المحلية والسكان الأصليين في تقارير توقعات البيئة العالمية أمرٌ حيوي للغاية.
    Once again, my delegation can join in the consensus on the inclusion of the two items only. UN مرة أخرى بوسع وفدي أن ينضم إلى توافق اﻵراء بشأن إدراج البندين الاثنين دون سواهما.
    He therefore opposed the inclusion of the proposed agenda item. UN ولذلك، فهو يعارض إدراج البند المقترح في جدول اﻷعمال.
    (i) Any [portable] Several delegations proposed the inclusion of the word “portable” in order to clarify that larger barrelled weapons were not included. UN `١` أي سلاح ]محمول[اقترحت عدة وفود ادراج كلمة " محمول " لكي يكون واضحا أن اﻷسلحة الكبيرة ذات السبطانة ليست مشمولة.
    Saint Lucia therefore opposed the inclusion of the item. UN لذا فإن سانت لوسيا تعارض إدراج هذا البند.
    All representatives supported the inclusion of the four amphibole forms of asbestos in the interim PIC procedure. UN وأيد جميع الممثلين إدراج أشكال أمفيبول الأسبست الأربعة في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    His delegation therefore opposed the inclusion of the item. UN ولهذا، فإن وفد بلده يعارض إدراج هذا البند.
    Other speakers joined Mr. Salama, in advocating the inclusion of the cultural element in tools for measuring the gender gap. UN وانضم متحدثون آخرون إلى السيد سلامة في الدعوة إلى إدراج العناصر الثقافية في أدوات قياس الثغرة بين الجنسين.
    Some doubt was expressed regarding this view, however, and it was agreed that the concern regarding the inclusion of the maritime performing party would be noted. UN غير أنه أُعرب عن بعض القلق بشأن هذا الرأي، واتُّفق على أخذ علم بما أعرب عنه من قلق بشأن إدراج الطرف المنفّذ البحري.
    5. Advises the Executive Director to consider the inclusion of the following issues, among others, in the study: UN 5 - ينصح المدير التنفيذي بأن ينظر في إدراج الموضوعات التالية، ضمن موضوعات أخرى، في الدراسة:
    Consequently, the inclusion of the cultural dimension in the conception, measurement and practice of development is key to attaining and sustaining development objectives. UN ونتيجة لذلك، فإن إدراج البعد الثقافي في مفهوم وقياس وممارسة التنمية هو المفتاح الرئيسي لتحقيق أهداف التنمية واستدامتها.
    Thus the inclusion of the proposed amendment would upset the balance of the draft text. UN وبالتالي، من شأن إدراج التعديل المقترح أن يُخلّ بتوازن مشروع النص.
    the inclusion of the MDGs in our national policies and their effective implementation are among my Government's main priorities. UN ويدخل إدراج الأهداف الإنمائية للألفية في سياساتنا الوطنية وتنفيذها فعلياً ضمن الأولويات الرئيسية لحكومتي.
    the inclusion of the item did not constitute a precedent for future sessions. UN ولا يشكل إدراج البند سابقة لدورات مقبلة.
    She therefore proposed that the Committee should defer its consideration of the inclusion of the item to a later date. UN ولذلك، تقترح أن يؤجل المكتب نظره في إدراج البند إلى تاريخ لاحق.
    The Committee would decide on the recommendation it should make regarding the allocation of the item after deciding on the inclusion of the item in the agenda. UN وسوف تبت اللجنة في التوصية التي ينبغي تقديمها فيما يتعلق بإحالة البند، بعد البت في إدراج البند في جدول الأعمال.
    Her delegation therefore supported the inclusion of the requested item, as worded in the Secretary-General’s letter, in the agenda of the current session. UN ولذا فوفدها يؤيد إدراج البند المطلوب في جدول أعمال الدورة الحالية، بالصيغة التي وردت في رسالة الأمين العام.
    Some delegations indicated their opposition to the inclusion of the forty recommendations of the Financial Action Task Force on Money Laundering. UN وأبدت بضعة وفود اعتراضها على ادراج التوصيات اﻷربعين الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالاجراءات المالية بشأن غسل اﻷموال.
    My delegation understands that you, Sir, have informed this body that we need three speakers for the inclusion of the item and three against. UN ويفهم وفدي أنكم، سيدي، قد أبلغتم هذه الهيئة بأننا نحتاج إلى ثلاثة متكلمين ﻹدراج البند وثلاثة معترضين.
    There was no reason for the General Committee to recommend the inclusion of the item in the provisional agenda. UN وقال إنه ليس ثمة من داع لأن يوصي المكتب بإدراج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت.
    ** The submission of the present report was delayed in order to ensure the inclusion of the most recent information. UN ** تأخر تقديم هذا التقرير ليمكن تضمينه أحدث المعلومات.
    The Spanish proposal also recommended the inclusion of the salts of those substances. UN ويوصي الاقتراح الاسباني أيضا بادراج أملاح هذه المواد .
    Armenia voted against the inclusion of the item on the agenda of the fifty-ninth session. UN فقد صوتت أرمينيا معارضة لإدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين.
    The Planning Group recommended and the Commission endorsed the inclusion of the following topics in the long-term programme of work of the Commission: UN وأوصى فريق التخطيط أن يوصي بإدراج المواضيع التالية في برنامج عمل اللجنة الطويل الأجل وأيدت ذلك اللجنة:
    They also expressed their concern with regard to the inclusion of the Falkland Islands (Malvinas), South Georgia and the South Sandwich Islands in part III, title IV, annex II, of the Treaty establishing a Constitution for Europe. UN وأعربوا أيضا عن قلقهم فيما يتعلق بإدراج جزر فوكلاند (مالفيناس) وجورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية في المرفق الثاني من الباب الرابع من الجزء الثالث من المعاهدة التي أرست دستوراً لأوروبا.
    It also inspired Commission on Human Rights resolution 1998/33, which appointed a special rapporteur on the right to education, and led to the inclusion of the right to education in the agenda of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. UN واستلهمه أيضا قرار لجنة حقوق اﻹنسان تعيين مقرر خاص معني بالحق في التعليم وإدراج مسألة الحق في التعليم في جدول أعمال لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    WSSD aimed at the empowerment of indigenous peoples and at the inclusion of the notion of sustainability in poverty reduction policies. UN وكان من أهداف مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة تمكين الشعوب الأصلية وإدراج مفهوم الاستدامة في سياسات الحد من الفقر.
    the inclusion of the item in the agenda of the current session would not be conducive to an amicable solution to the situation and might even aggravate it. UN وإدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الحالية لن يساعد على التوصل إلى حل ودي لهذه الحالة بل قد يتسبب في تفاقمها.
    469. The Committee notes with satisfaction the inclusion of the promotion of equal opportunities without discrimination in the " Governance Agreement " , which contains 29 concerted State policies for the next 20 years. UN 469 - وتعرب اللجنة عن ارتياحها لإدراج بند عن تشجيع تكافؤ الفرص دون تمييز، في اتفاق الحكم الرشيد الذي يتضمن 29 سياسة متضافرة وضعتها الدولة للسنوات العشرين المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد